Читаем Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах (билингва) полностью

О том, как леди Годива, графиня Честерская, принесла свободу городу Ковентри

Жил-был Леофрик в старину,Он Честерский был граф,Он многим Ковентри помог,Тем почести стяжав.Он много вольностей добылДля горожан своих;Не нужно было им платитьПоборов никаких.Одна лишь подать в нем была —Налог на лошадей,И тяжестью она леглаНа городских людей.Годива, графская жена,Пришла его проситьСвободу полную ввести,Налог тот упразднить.Она давно сие свершитьНастроена была,И с графом потому себяУслужливо вела.И вот с улыбкой на лицеЯвляется онаЕго о милости просить,Сердечности полна.Сказал ей граф: «Жена моя,Препятствий просьбе нет;Но что же сделать для меняВы можете в ответ?»Она же: «Муж мой, господин,Я честно вам скажу:Просите что угодно вы —Ни в чем не откажу!»А он: «Коль выполните вы,Что я прошу от вас,То вашу просьбу, я клянусь,Исполню тот же час».Она сказала: «Господин,Я вам отвечу «да»,Пусть только станет КовентриСвободным навсегда».«Тогда разденьтесь, — он сказал, —Сложите свой наряд,И в полдень голой на конеСкачите через град.Тогда свободным станет он;Коль скажете вы «нет»,Не будет вольностей тогда,Введу на них запрет».Безумной просьбою былаГрафиня смущена;Но замысла спасти свой градНе бросила она.Созвать старейшин городскихТогда она велит,Их в доброй воле убедив,Такое говорит:Пускай в день скачки на конеВесь городской народСидит надежно по домамИ ставни пусть запрет.И пусть по улицам ходитьНе будет стар и млад,Чтоб в одиночестве онаПроехала сквозь град.Смотрел, как скачет через градОна во весь опор,Один лишь муж… А КовентриСвободным стал с тех пор.

Sir Edward Dyer (1543–1607)

In Praise of a Contented Mind

Перейти на страницу:

Похожие книги