Читаем Английская роза полностью

Она стояла у небольшого фонтана во внутреннем дворике, а рядом с ней стоял длинноволосый молодой человек, чьи руки были покрыты татуировками, и еще несколько типов - по виду художников. Кто-то бренчал на гитаре; до Карлоса донесся негромкий гул голосов.

Вдруг Бетси вскрикнула: Татуированный плеснул в нее водой.

- Так нечестно! - Она рассмеялась и отбросила волосы от лица. Мокрая блузка прилипла к груди, что явно заметил Татуированный.

Что-то горячее и жгучее вспыхнуло в груди у Карлоса. Когда он услышал непринужденный смех Бетси, собственническое чувство разгорелось в нем, как пожар. С ним она никогда так не смеялась и не была такой беззаботной, мрачно подумал он. Ощущение предательства, словно нож, вонзилось ему в сердце. Проклятие, она ведь его жена и мать его сына! Они должны быть семьей!

Он вдруг понял, как отчаянно хотел семью. Его семья должна была заменить ту, которую он разрушил.

Но внутренний голос подсказывал: он недостоин семьи. Он признал, что держал Бетси на расстоянии нарочно. Она - единственная женщина, способная снести барьеры, которыми он оградил свои чувства.


Бетси посмотрела на часы. Скоро за ней должен заехать Пабло. При мысли о возвращении в «Орлиную крепость» у нее упало сердце. Конечно, ей нравится быть с Себастьяном, но хо те лось бы познакомиться с другими матерями малышей, чтобы ее сын общался со своими ровесниками. Она уныло подумала о Фраддлингтоне, где обзавелась несколькими друзьями.

Конечно, общение с Гектором в магазине стало приятной переменой после чопорных званых ужинов, которые она посещала с Карлосом. Ни у кого из его близких друзей не было детей, а все женщины были невероятно шикарными. Бетси их побаивалась.

Шестое чувство заставило ее обернуться. Сердце екнуло у нее в груди, когда она увидела, как во внутренний дворик выходит Карлос. Всем, кто не знал его, могло показаться, что он расслаблен. Но блеск в его глазах и напряженная линия подбородка предупреждали: он в ярости.

Она понимала, что мокрая блузка липнет к груди. Гектор просто дурачился, но она подозревала, что Карлос усмотрит в происходящем что-то другое. Стоило ему взглянуть на нее, и ее соски тут же предательски набухли. Такая неспособность сдерживать свою реакцию на мужа была одной из причин, почему она старалась проводить с ним как можно меньше времени.

Гектор и его друзья Антонио и София смотрели на Карлоса с выражением благоговейного ужаса. Хотя он ушел из профессионального тенниса, в Испании его по-прежнему считали национальным героем.

- Здравствуйте! Чем я могу вам помочь? - спросил Гектор по-испански.

- Я приехал за женой. - Ягуар улыбнулся, оскалив зубы.

Гектор укоризненно посмотрел на Бетси:

- Ты забыла сказать, что твой муж - великий Карлос Сегарра!

Она прикусила губу, не в силах объяснить, что ей хотелось подружиться с кем-то самостоятельно, а не производить на людей впечатление, хвастая своим мужем.

- Пойдем, querida! - приказал Карлос.

Бетси ощетинилась от его высокомерия, но складка у него на лбу не позволила ей устроить скандал.

- До скорого! - сказала она Гектору и, не посмотрев на Карлоса, прошла вперед.

Когда они вышли на улицу, он схватил ее за плечо и повел туда, где оставил машину. Бетси не выдержала.

- Тащить меня нет необходимости. Какая муха тебя укусила? - осведомилась она, когда он распахнул дверцу своей спортивной машины.

- Дома поговорим, - буркнул он.

Садясь на пассажирское сиденье, Бетси чувствовала себя проштрафившейся школьницей. Когда они доехали до дома, она ожидала, что Карлос потащит ее к себе в кабинет.

Она быстро зашагала впереди него к лестнице.

- Мне нужно переодеться.

Она зашла в детскую, чтобы посмотреть на Себастьяна. Мальчик еще спал. Джинетт оторвалась от книги.

- Я подниму его, когда сам проснется, - прошептала няня.

В главной спальне Бетси сняла мокрую блузку и бросила в корзину с грязным бельем. С порога послышался голос Карлоса, и она развернулась к нему лицом. Ее розовый кружевной бюстгальтер не более откровенный, чем верх от бикини, который она надевала в бассейн, уверяла она себя, и все же ей было неловко стоять перед ним полураздетой. Она скрестила руки на груди.

Карлос вошел в комнату и с силой захлопнул за собой дверь.

- Больше ты его не увидишь.

- Кого? - удивилась она.

- Твоего приятеля из художественного магазина.

- Гектор мой друг… а вовсе не приятель. Не верится, что ты обвиняешь меня в…

- Я видел, как он на тебя смотрел. - Карлос стиснул зубы. - Ты флиртовала с ним и смеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги