Читаем Английская роза полностью

Когда он ушел, она сняла купальник, залезла в ванну и принялась разминать мышцу, которая теперь отзывалась ноющей болью. Бетси вспоминала ужасные минуты в бассейне, когда она буквально не могла пошевелить ногой. Боль была такой острой, что она запаниковала и наглоталась воды.

По ее лицу потекли слезы. Она внушала себе, что слезы - реакция на шок, но понимала, что обманывает себя. Ей показалось, что у двери кто-то есть. Сквозь слезы она увидела размытую фигуру Карлоса, который стоял, прислонившись к дверному косяку.

- В четырнадцать лет у меня появилась возможность стать самым молодым игроком, который выиграет международный юношеский турнир. Но в финале я проиграл, - с трудом заговорил он. - От ярости я вышел из себя, разбил ракетку… Получил официальный выговор от судьи. Потом, в машине, отец сказал мне, что мое поведение опозорило семью. Мама расстроилась.

Когда мы приехали домой, она сказала, что у нее болит голова. Но я уговорил ее поехать на тренировочный корт и сыграть со мной…

Он сунул руки в карманы и пнул дверь мыском туфли.

- После одной сильной подачи мяч ударил ее в плечо. Мама упала… Я разозлился, решив, что она притворяется. Но она не шевелилась.

Бетси слушала, затаив дыхание. Карлос продолжал:

- Я подбежал к ней, приподнял ей голову… я еще думал, что она упала от удара и сейчас встанет. Но она умерла. Прямо там, у меня на руках, моя мама умерла.

- О, Карлос… мне так жаль!

Он нахмурился:

- Оказалось, дело вовсе не в теннисном мяче. У мамы была аневризма сосуда головного мозга. Головная боль была предвестником… Кто-то позвонил отцу, и он приехал на корт, но опоздал. Он рыдал над телом мамы, как дитя, а потом сказал мне, что я ее убил.

- Нет! - воскликнула Бетси. - Аневризма могла разорваться в любую минуту.

Он кивнул.

- Но я не сомневался в том, что причиной смерти мамы стала моя вспыльчивость, и поклялся больше никогда не давать воли чувствам… Любым чувствам, - хрипло уточнил он. - Целых двадцать лет я не позволял себе злиться, грустить, сильно радоваться. Запретил себе любые сильные чувства.

От боли в его голосе у нее разрывалось сердце.

- Карлос…

- А потом я встретил тебя, Бетси Миллер. Ты была моей экономкой и уверяла, что я тебя не увижу и не услышу… - Он с грустью улыбнулся, но от выражения его глаз у нее екнуло сердце. - С того самого мига я хочу тебя.

- А после того, как я сама упала к тебе в постель, словно спелая слива, ты решил, что можно ненадолго мною увлечься… - Пузырьки в воде быстро лопались, и она глубже окунулась под воду. - Если бы я увидела твою записку и приехала к тебе в Испанию, ты бы, наверное, пригласил меня пожить в твоем холостяцком пентхаусе в Мадриде, пока тебе не надоела застенчивая экономка и ты не бросил бы меня ради очередной гламурной модели.

- Должно быть, вода уже остыла.

Он оттолкнулся от двери и, прежде чем Бетси поняла, что он намерен сделать, нагнулся и вынул ее из ванны.

- Я тебя намочу, - прошептала она, когда Карлос прижал ее к груди и понес в спальню.

Находиться в его объятиях было мучительно. Очень хотелось прижаться губами к его небритому подбородку. Когда он усадил ее на постель, она схватила протянутое им полотенце и завернулась в него.

- Нет, - сказал он. - Я отвез бы тебя на Майорку, в «Касита Виола».

Бетси посмотрела на него в упор:

- Кажется, ты говорил, что не возил туда любовниц?

- Не возил…

Он ненадолго замолчал, и Бетси вдруг испугалась, что он не уверен в себе.

-Но ты - другое дело.

Ее глаза снова наполнились слезами. Ей так хотелось ему поверить, но он ведь предупреждал, чтобы она не верила сказкам.

- Карлос, прошу тебя, не надо меня жалеть. Мне не следовало говорить за ужином то, что я сказала.

- Ты сказала, что любишь меня.

Его голос был бархатистым, мягким, и она набиралась сил, чтобы справиться с его нежностью. Он хороший, славный и пытается смягчить удар.

- Нам обязательно еще раз вспоминать, как я сегодня поставила себя в дурацкое положение?

Матрас скрипнул, когда Карлос сел с ней рядом и взял ее пальцами за подбородок, слегка приподняв ее голову. Глаза с золотистыми искорками пытливо смотрели на нее.

- Ты говорила серьезно?

Она еле слышно вздохнула. Карлос - ее жизнь, и теперь она поняла, как на него повлияла смерть матери. Он боялся сильных эмоций, настороженно относился к любви, но, может быть, со временем он к ней привыкнет.

- Я никогда тебя не обманывала, - тихо ответила она.

Он ненадолго закрыл глаза, а когда снова открыл их, выражение его лица потрясло Бетси до глубины души.

- Я люблю тебя, люблю!

Слезинка скатилась по ее щеке. Он поймал ее пальцем.

- Почему ты качаешь головой, querida? Разве не хочешь, чтобы я тебя любил?

Он говорил хрипло, неуверенно, и слезы ручьями потекли у нее из глаз.

- Я так хочу твоей любви, но… я боюсь тебе верить.

- Зачем мне тебя обманывать?

От его улыбки у нее перехватило дыхание… Как ни странно, она заметила, что у него мокрые ресницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги