1
Now they were talking shop, I withdrew myself from the conversation.2
Now they were talking about shopping, I withdrew myself from the conversation.В этих двух предложениях речь идет о разных ве-
щах. В первом случае мы имеем дело с фразеологиз-
мом talk shop, который означает «говорить на про-
фессиональные темы, не будучи на работе», а все
предложение в целом следует понимать как «Теперь,
когда они заговорили о работе, я перестал прини-
мать участие в разговоре». Во втором случае автор
высказывания перестал принимать участие в раз-
говоре, когда окружающие заговорили о хождении
по магазинам.
Задание 103
дание 103
10
Прочтите следующие мини-диалоги и скажите,
отразилось ли изменение в порядке слов также
и на смысле второй реплики.
1
“You are my one and only.”“I am?”
2
“You are my one and only.”“Am I?”
Отразилось. В первом диалоге второй собеседник при-
ятно удивлен и обрадован услышанному, а услышал он, ни много ни мало, признание в любви:
— Ты мой единственный.
— Правда?
Во втором случае у него не нашлось других ответ-
ных слов, кроме насмешливого «Разве?», «Да неужто?».
47
Задание 104
дание 104
10
Выразите несогласие с содержанием первого выска-
зывания. Воспользуйтесь одним из вариантов, пред-
лагаемых под чертой.
Freda: Nonsense.
Robert: (…). I don’t think so.
Is it? It is.
Вам следовало выбрать первый вариант: “Is it?” — «Вот
как? Я так не думаю».
Второй вариант, наоборот, означал бы, что вы со-
гласны: «Да, это действительно вздор».
Задание 105
дание 105
10
Переведите следующие предложения на русский язык.
1
1
He will be in town before long.2
2
He was in town long before you arrived.1. Он вскоре будет в городе.
2. Он был в городе задолго до твоего приезда.
Before long — устойчивое словосочетание со значе-
нием «скоро», «вскоре», синоним слова soon.
Задание 106
дание 106
10
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
1
You can add all these spices to taste.2
2
All these spices will add to the taste.В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Вы можете добавлять все
эти пряности по своему вкусу», а второе — «Все эти
пряности улучшат вкус ваших блюд».
48
Задание 107
дание 107
10
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
Is he still alive?2
He is still alive?Эти предложения отличаются не столько своим содер-
жанием, сколько своей коммуникативной функцией.
Первое предложение — это подлинный вопрос, то есть
запрос информации: спрашивающий действительно не
знает на него ответа и хочет этот ответ получить. Вто-
рое предложение — это не столько вопрос, сколько
выражение удивления: «Как, он все еще жив?» Вопроси-
тельный знак здесь указывает на особую, не повество-
вательную интонацию. В противном случае это предло-
жение превратилось бы в констатацию факта: He is still alive. — Он все еще жив.
Задание 108
Задание 10
дание 10
10
Как изменилось значение фразы от перестановки
слов? Или не изменилось?
1
Perhaps it is just as well that I should go before something else happens.2
Perhaps I should go as well before something else happens.Эти предложения несколько отличаются по смыслу.
Первое предложение означает: «Может быть, мне луч-
ше уйти, пока не случилось еще что-нибудь», а вто-
рое — «Может быть, мне тоже уйти, пока не случилось
еще что-нибудь».
Во втором случае мы имеем дело со словосочетанием
as well со значением «тоже» (то есть в дополнение к че-
му-либо или кому-либо). В первом случае перед нами
другое словосочетание, а именно it is just as well, кото-
49
рое означает «это хорошо». Сравните также: “Perhaps it’s just as well that you won’t be here tomorrow.” —
«Может быть, это хорошо, что тебя не будет здесь
завтра».
Задание 109
дание 109
10
Продолжите начатые предложения, воспользовав-
шись вариантами, предлагаемыми под чертой.
1
1
Well, see you …2
2
Well, you see …in three days; I was away for three days.
Вот что у вас должно было получиться:
1. Well, see you in three days. — Ну ладно (я пошел).
Увидимся через три дня.
2. Well, you see, I was away for three days. — Видишь
ли, я три дня был в отъезде.
Задание 110
дание 110
11
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
1
h