Читаем Английские грамматические структуры. Как не ошибиться в выборе полностью

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1 “Did you have any problems while I was out?” asked the boss.

2

“Did you have any problems while I was away?”

asked the boss.

Оба предложения в переводе на русский язык звучат

одинаково: «У вас были какие-нибудь проблемы, пока

я отсутствовал?» Тем не менее эти предложения нель-

зя признать синонимичными. В первом случае шефа

не было на месте, он куда-то отлучался по делам, во

втором случае он некоторое время был в отъезде.

171

Задание 411

дание 411

41

В двух описанных ниже ситуациях у говорящего есть

повод для радости. Как вы думаете, в обоих случаях

повод один и тот же или поводы все же разные?

1

1 h

ank God, she didn’t show up last night.

2

2 h

ank God, she didn’t show of last night.

Каждый раз поводы разные. В первом случае говоря-

щий воздает хвалу Богу за то, что некая дама прошлым

вечером не пришла, а во втором — за то, что она не ста-

ла рисоваться или хвастать.

Задание 412

Задание 41

дание 41

41

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1

1 He wanted to show his new car.

2

2 He wanted to show of his new car.

Вот что должно было у вас получиться:

1. Он хотел показать свою новую машину.

2. Он хотел похвастаться своей новой машиной.

Задание 413

дание 413

41

Взгляните на следующие два предложения и скажи-

те, есть ли, на ваш взгляд, разница в поведении пас-

сажиров или они вели себя одинаково?

1

1 h

e train came to a sudden stop. All the passengers

jumped up.

2

2 h

e train came to a sudden stop. All the passengers

jumped out.

Пассажиры вели себя по-разному. Когда поезд внезап-

но остановился, пассажиры в первом случае повскака-

ли со своих мест, во втором стали выпрыгивать из ва-

гона.

172

Задание 414

дание 414

41

Прочтите следующую юмористическую историю

и допишите недостающую часть фразового глаго-

ла, подставив вместо трех точек одно из следующих

слов: in, out, up, down, away, back.

Папа везет маленького Джонни в детский сад. По-

скольку в автобусе нет больше свободных мест, папа

сажает четырехлетнего сына к себе на колени. На сле-

дующей остановке в автобус входит женщина. Джон-

ни как истинный джентльмен jumps … и говорит, об-

ращаясь к женщине: “Please sit down.” — «Садитесь, пожалуйста!»

Действие, о котором идет речь, следовало обозначить

глаголом jump down. Если вы предпочли jump up, то

ошиблись, потому что это означало бы, что мальчик

подпрыгнул вверх, а если остановили свой выбор

на jump out, то вы тоже ошиблись, потому что это оз-

начало бы, что он выскочил из автобуса. Джонни был

маленький и, скорее всего, не доставал ногами до пола, поэтому он мог только jump down — спрыгнуть с коле-

ней отца на пол.

Задание 415

дание 415

41

В следующих трех предложениях мы имеем дело

с двумя персонажами — неким молодым челове-

ком и девушкой. Молодой человек каждый раз один

и тот же. А девушка?

1 I picked up my girlfriend, and we went to the dance.

2 I picked up a girl and took her to the dance.

3 I picked out a girl and invited her to a dance.

Девушка каждый раз разная. В первом случае — это

его девушка, за которой он зашел перед тем, как отпра-

виться на танцы. Здесь pick up — это заезжать, заходить

за кем-либо. Во втором случае — это случайная девуш-

173

ка (обратите внимание на артикль), которую он подо-

брал по дороге. (Pick up — это также «брать пассажи-

ра».) В третьем случае — это одна из девушек, которую

он выбрал из числа других уже на танцах и пригласил

танцевать.

Задание 416

дание 416

41

У героя следующих трех историй проблема с воло-

сами. В чем она заключается в каждом конкретном

случае?

1

1 My hair won’t stay down.

2

2 My hair won’t stay up.

3

3 My hair won’t stay on.

В каждом из трех случаев это другая проблема. В пер-

вом случае наш герой жалуется на то, что волосы никак

не лежат. Он их приглаживает, а они снова взъерошива-

ются. Во втором случае все обстоит как раз наоборот: он хочет, чтобы волосы стояли торчком, а они обвиса-

ют. В третьем случае волосы у него выпадают, или, гово-

ря буквально, не желают оставаться на голове.

174

При выборе второй части фразового глагола нель-

зя упускать из виду значение самого глагола. Здесь мы

имеем дело с глаголом stay — «оставаться», а именно

«оставаться в определенном положении» — down, up

или on.

Задание 417

дание 417

41

Перейти на страницу:

Похожие книги