Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Сиръ Том. [Будучи нсколько смягченъ.] Я соглашаюсь на честное твое слово, Сударыня. Но въ тожъ самое время отъ тебя требую, чтобъ ты не имла съ нимъ никакого сообщенія, чтобъ ты никогда съ нимъ не видалась и совершенно не имла переписки. Словомъ, ты узнаешь мои намренія, въ послдней разъ говорю я, что не взирая на вс твои отвты, требую отъ тебя повиновенія. Бекфордъ, ты теперь можешь удалиться. Встань, Каролина.

Миссъ Карол. [Будучи вн себя отъ радостнаго восторга.] Ахъ, неужели я прощена, Г. мой? И такъ явите же равную милость и сестр моей.

Сиръ Том. Шарлотта, воспользуйся симъ явленіемъ; наипаче касательно того, дабы удаляться отъ всякаго роду обязательствъ, о коемъ бы родитель твой не былъ увдомленъ. Я дйствительно буду соображаться въ томъ съ твоимъ мнніемъ. Каролина претерпла нсколько прискорбій за т, кои причинила мн. Сіе весьма справедливо. Да послужитъ примръ ея теб наставленіемъ!

Госпожа Бекфорлъ вышла; онъ обласкалъ нсколько обихъ сестеръ весьма пріятною улыбкою. Онъ, казалось, торжествовалъ надъ всми тми мученіями, кои заставилъ ихъ претерпть: по какой же причин, любезная Люція? Я сумнваюсь, чтобъ ты могли боле въ оную проникнуть, нежели я. По истинн, мн кажется, что люди не были бы отъ того хуже, когда бы тщетныя сіи воспламененія мене были употребительны между отцами и матерьми.

Но какимъ образомъ пылкое свойство Миссъ Грандиссонъ, подумала я сама въ себ, столь удобно могло покориться. Отъ сего, размышленія я усмхнулась. Милади, примтя оное, спросила меня, чему я усмхнулась? Простите ли вы меня за оное? сказала я ей. Етово я не знаю, отвчала она мн. Я полагаюсь въ томъ, возразила я, на доброе ваше свойство, я усмхнулась отъ удивленія по причин тхъ изящныхъ успховъ, кои наша Шарлотта съ того времени получила. О насмшница! вскричала Миссъ Грандиссонъ, но она кажется запамятовала, что я и сама должна еще много, надъ нею издваться. Хорошо сказано, возразила Милади. Впрочемъ я должна отдать справедливость Шарлотт, что она всегда оказывала ту пылкость, о коей вы не безъизвстны, выключая токмо того времени, когда она находится предъ глазами своего родителя.

Но я хочу присовокупишь, продолжала Графиня, нсколько словъ къ послднему ея повствованію. Отецъ мой удержалъ насъ при себ до того времени, пока ему заблагоразсудилось прочесть намъ записку Милорда, коей онъ еще не развертывалъ, и которую ори семъ развернулъ не для чего иннаго, естьли не обманываюсь, какъ для того, дабы найти случай чмъ нибудь укорить насъ. Однако я отъ того отдлалась лучше, нежели чаяла; ибо сама я совершенно не видала сей важной записки.

Ты не пожалешь, любезная Люція, естьли я для тебя ее перепишу съ самаго того подлинника, которой Графиня оставила у меня сего вечера прощаясь съ нами.

"Позвольте, милостивый государь, употребить мн перо мое по той единой причин, что оно можетъ быть для васъ гораздо пріятне моего присудствія; дабы возблагодарить васъ отъ искренняго сердца за вс знаки милости и дружбы, мн вами оказанные въ продолженіе цлаго мсяца моего пребыванія въ замк Грандиссонъ, вмсто единыхъ сутокъ, кои я имлъ намреніе въ ономъ остаться. Я ощущаю въ сердц моемъ отъ послдняго моего съ вами разговору справедливый страхъ наказанія за нкошорыя весьма пылкія мои израженія. Естьли вы равно о томъ помышляете, то я всепокорнйше прошу у васъ прощенія, и признаю себя къ етому обязаннымъ. Кто можетъ оспоритъ родительскія права надъ дтьми его. Но я почелъ бы себя благополучнйшимъ изъ всхъ человковъ, естьлибъ ваши права и страстная любовь моя къ Миссъ Каролин Грандиссонъ могли между собою согласоваться. Можетъ быть вы считаете меня виновнымъ за то, что я не отнесся прежде къ вамъ; въ томъ я равно прошу у васъ милостиваго прощенія.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги