Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Онъ вышелъ отъ меня будучи весьма доволенъ и два часа спустя засвидтельствовалъ мн письменно благодарность имъ покровительствуемыхъ, прося у меня по ихъ прозьб позволенія привести ихъ ко мн посл обда. Но какъ нкоторыя посщенія и другіе недосуги занимавшія меня остальное время дня не позволяли мн принять ихъ такъ скоро, какъ я того желалъ; то и просилъ ихъ пожаловать ко мн къ ужину съ добродушнымъ ихъ адвокатомъ.

Я предполагаю, что въ Колнеброк вс находятся въ добромъ здравіи, куда я не пошлю письма до тхъ поръ, пока ни присовокуплю къ сему повствованію обстоятельствъ нашего свиданія.


Въ пятницу въ вечеру.


Г. Сильвестръ, съ видомъ изьявляющимъ сердечное его удовольствіе, представилъ мн сперва Миссъ Данби, потомъ обихъ ея братьевъ, которые приняли первыя мои ласки съ нкіимъ замшательствомъ, какъ будто бы заслуживали какую укоризну или искренно жалли о томъ, что были предупреждены. Сестра имла видъ гораздо вольне, будучи не мене отъ того скромна; а посему-то я и судилъ, что она мене была хулы достойна нежели ея братья, кои, какъ весьма вроятно кажется, ею управляли. Миссъ Данби весьма любезная молодая особа. Г. Томасъ и Г. Едуардъ Данби, равно молоды, милой физіономіи и разумны.

Съ первой минуты я уничтожилъ въ нихъ всякое безпокойство и мы сли вс съ видомъ довренности и дружбы. Я не желаю васъ утруждать, сказалъ я имъ, чтеніемъ завщанія вашего дяди; довольно будетъ повторить вамъ то, о чемъ уже вы извстились отъ Г. Сильвестра, каждому изъ васъ опредлено по тысяч фунтовъ Стерлинговъ.

Они поклонились мн весьма низко; а старшей братъ обьявилъ мн, что они принимаютъ отказанное имъ по духовной.

Я паки началъ говорить: еще три тысячи фунтовъ надлежитъ роздать бднымъ, по вол душеприкащика. Есть еще нсколько подарковъ, кои назначены тремъ или четыремъ друзьямъ вашего дяди. Остальное же имніе, состоящее почти изъ двадсяти четырехъ тысячъ фунтовъ Стерлинговъ, отказано по духовной душеприкащику, коего онъ также называетъ общимъ наслдникомъ; ето такая милость, которой онъ столь же мало желалъ, сколько и надялся.

Старшій братъ сказалъ, наклоня ко мн голову: Богъ да благословитъ оное въ рукахъ вашихъ! младшей присовокупилъ къ тому: оно досталось въ руки честнйшему человку. Молодая двица пошевелила губами; и хотя не произнесла ни единаго слова, но я читалъ въ глазахъ ея, что она мн тогожъ желала.

Мн кажется, дражайшій Докторъ, что весьма было бы невеликодушно держать людей въ недоумніи, хотя бы то было и съ намреніемъ имъ услужить. Удовольствіе, кое находятъ приводя другихъ въ удивленіе, не отъ инаго чего происходитъ въ подобномъ сему случа, какъ отъ тщеславія заключающаго въ себ нкое оскорбленіе. Я чрезвычайно желаю, сказалъ я имъ, быть вамъ полезнымъ. Изьяснитесь мн обстоятельно, государи мои, можетъ быть я буду просить позволенія у вашей сестрицы переговорить съ нею на един, что вы надялись получишь отъ вашего дяди? что нужно было, дабы слдовать съ нкоею выгодою тому намренію, съ какимъ каждый изъ васъ разположенъ былъ вступить въ свтъ? Я уврялъ Г. Сильвестра, что готовъ оказать вамъ всякія услуги. Но вы, Г. мой, (оборотясь къ старшему, которой хотлъ было говорить) разсудите пожалуйте о томъ, прежде нежели станете мн отвчать. Ето дло весьма важное. Не скрывайте отъ меня ничего. Я люблю откровенность и истинну. Я выду на часъ, а вы можете въ сіе время посовтоваться. Вы меня увдомьте, когда примете свои ршенія.

Я пошелъ въ кабинетъ и по прошествіи нкоего времени они велели мн сказать, что ожидаютъ моихъ приказаній. Я возвратился къ нимъ. Они смотрли нсколько минутъ другъ на друга. Говорите, Г. мой, сказалъ я ему. Не опасайтесь мн изьясниться. Считайте меня по вашему дядюшк за своего брата. Старшей хотлъ лишь говорить, но видя его колеблющагося при первыхъ словахъ я повторилъ, говорите смле. Я хочу самъ открыть вамъ къ тому путь. Какое теперь ваше состояніе, Г. мой? къ чему склонны теперь ваши способности?

Родитель мои, Г. мой, нещастія моего родителя…

Не будемъ о томъ говорить, Г. Данби. Предадимъ забвенію бытіе вашего родителя. Я полагаю, что вс ваши чаянія основывались на милости вашего дяди.

Дядя мой воспиталъ насъ… дядя мой, какъ мн такъ и моему брату, далъ по тысяч гвиней для пріученія насъ къ торговл. У насъ еще есть по пяти сотъ, а остальныя находятся у врныхъ людей.

Дядя вашъ, Г. мой, былъ человкъ предостойной. Мы должны имть на всегда почтеніе къ его памяти. А въ какой торгъ вы вступили, Г. мои?

Въ торгъ производимой въ Западной Индіи.

Какія же ваши намренія въ семъ промысл?

Я весьма бы иного получилъ по онымъ, Г. мой, естьлибъ Богу угодно было… Купецъ, къ коему я пріобщился, предлагалъ моему дяд что беретъ меня къ себ въ четвертую долю, а по прошествіи года хотлъ взять меня въ половину.

Сіе намреніе приноситъ вамъ великую честь, Г. мой, и доказываетъ что онъ весьма доволенъ вашимъ поведеніемъ. Купецъ вашъ иметъ ли и теперь таковое разположеніе?

Ахъ! Г. мой.

А съ какими договорами, Г. мой, желаетъ онъ принять васъ въ четвертую долю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги