Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Сіи предосторожности, любезная моя сестрица, не должны васъ оскорблять. Есть довольно молодыхъ весьма разумныхъ особъ знатной породы кои часто простираютъ свое заблужденіе еще дале. Съ великими качествами, ибо я имю высокое мнніе о моей Шарлотт, обыкновенно не повергаются въ малыя погршности. Большая часть женщинъ, начинающихъ соединяться съ нашимъ поломъ, ласкаются, что имютъ власть прервать сіе сообщество, когда токмо того пожелаютъ. Он обманываются. Мы и злой духъ, которой управляетъ при семъ нашими длами, и коему часто безъ всякой приличности придаютъ имя любьви, имемъ почти всегда успхъ вамъ въ томъ препятствовать. Оба пола отправляютъ должность демоновъ одинъ для другаго; другихъ искусителей имъ не нужно.

Сего дня все будетъ ршено, и ваше общаніе отдастся въ мои руки. Я поздравляю съ тмъ любезную мою сестрицу. Она теперь властна надъ собою и свободна въ своемъ выбор. Освободивши ее столь щастливо отъ ига я никогда бы себ не простилъ естьлибъ подвергъ ее подъ другое. Не думайте ни о Милорд Ж… ни о Кавалер Ваткинс, естьли въ вашемъ сердц нтъ къ нимъ никакой склонности. Вы меня иногда совершенно почитали держащимъ сторону Милорда Ж…, но я не для чего инаго говорилъ въ его пользу, какъ для того, дабы отвтствовать на т возраженія, коихъ силу я не весьма чувствовалъ; да и въ самомъ дл, любезная сестрица, он мн казались столь неосновательны, что я подозрвалъ будто вы оныя длаете для своего удовольствія, дабы только видть, какъ он будутъ уничтожены. Шарлотта Грандиссонъ не будетъ имть недостатка въ обожателяхъ своихъ, въ какомъ бы мст ни показалась; и я повторяю, что тотъ, которой будетъ имть щастіе ей понравится, можетъ положишься на одобреніе и услуги паче всхъ братьевъ любящаго васъ.


Карла Грандиссона.


Конецъ третей части.





Ричардсон Сэмюэл


Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть четвертая)

АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА,


или


ИСТОРІЯ


КАВАЛЕРА


ГРАНДИССОНА.


Твореніе Г. РИЧAРДСOHA


сочинителя


ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ.


Переведено съ французскаго


А. Кондратовичемъ.


OCR Бычков М.Н.

#id59758_mailto:bmn@lib.ru

http://az.lib.ru


ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.


Во град Святаго Петра


1793 года.


Цна безъ перепл. 90 коп.


Съ дозволенія указнаго.


ИСТОРІЯ


Кавалера


ГРАНДИССОНА.


ПИСЬМО ХLІ.


Генріетта Биронъ къ Люціи Селиби.


18 Марта.

Ты найдешь въ семъ конверт письмо Сира Карла къ сестр своей, которое содержитъ въ себ благополучный успхъ того предпріятія, коего окончанія мы столь скоро не надялися. Сиръ Карлъ, какъ ты увидишь, не обвиняетъ сестру свою въ нерешительности. Онъ и не могъ того сдлать безъ нарушенія своей справедливости. О дражайшая Шарлотта! сколько унижена твоя гордость подлостію мущины. Но не станемъ боле о томъ говорить, любезная моя, письмо мое предъ твоими глазами. Сдлай милость пришли мн его при первомъ случа.

Въ семъ конверт находится и другое, которое сообщилъ мн Докторъ Барлетъ. Вотъ награжденіе за мою откровенность, которая возбудила и его ко мн искренность. Онъ позволяетъ мн всегда входить въ свой кабинетъ, гд я съ превеликимъ удовольствіемъ препровождаю четверть часа въ разговорахъ посреди важныхъ его упражненій. Онъ общался мн разсказать ту свою исторію, какъ онъ познакомился съ Сиромъ Карломъ, и я ожидаю оной тмъ съ большею нетерпливостію, что она содержитъ въ себ, говоритъ онъ, нкоторыя обстоятельства поведенія молодаго Кавалера въ первыхъ годахъ его путешествій, также поступки самаго любезнйшаго изъ его друзей, называемаго Г. Бельшеромъ, коего Докторъ именуетъ вторымъ Сиромъ Карломъ. У него вс сіи подробности собраны на письм и онъ по своей ко мн милости общалъ дать мн прочесть то, что можно сообщить мн не учиня нескромности; но я не осмливаюсь столь далеко простирать своей смлости. Миссъ Грандиссонъ, будучи не столько робка, клялась принудить его открыть все шт, что не можетъ почестся совершенною тайностію. Естьли первой, говоритъ она, не могъ противиться женщин, то какже Докторъ можетъ противустоять тремъ, изъ коихъ каждая не мене иметъ любопытства какъ и первая, кои вс его любятъ и коихъ онъ почитаетъ? Ты видишь, любезная моя, что Миссъ Грандиссонъ пришла щастливо въ первое свое состояніе, и довольно ободрилась.


ПИСЬМО ХLII.


(Заключающееся въ предъидущемъ)


Сиръ Карлъ къ Доктору Барлету.


Въ пятницу 7 Марта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги