Читаем Английский для экономистов (учебник английского языка) полностью

The weakness of his approach was that it focused on the system of work rather than on the worker. With this system a worker becomes a tool in the hands of management. Another criticism is that it leads to de-skilling – reducing the skills of workers. And with educational standards rising among factory workers, dissatisfaction is likely to increase. Finally, some people think that it is wrong to separate doing from planning. A worker will be more productive is he/she is engaged in such activities as planning, decision-making, controlling and organizing.

1. Give some information about F.W Taylor and his contribution to management.

2. Speak for and against his principles.


TEXT 4 

MANAGEMENT BY OBJECTIVES

Management by objectives (MBO) is a system which was first described by Peter Drucker in 1954. Since then, MBO has attracted enormous interest from the business world, and its principles have been applied in many of the world’s largest companies.

P. Drucker emphasized that an organization and its staff must have clear goals. Each individual must understand the goals of the enterprise he/she works for, and must make contribution to them. It is also vital that the individual knows what his/her manager expects of her. An individual must know what sort of results he/she is expected to achieve.

If an organization uses MBO approach, it must pay careful attention to planning. A special feature of MBO is that the subordinate participates with the manager in developing objectives.

Various kinds of MBO systems are used in organizations. Here is an example of how a programme might work in a company. The programme consists of several stages. First, the subordinate’s job is defined. Next, his/her current performance is evaluated. Then, new objectives are developed by the subordinates and their managers. Finally, the programme is put into action. Later, there are periodic reviews of the person’s performance, and his/her progress is checked.

The subordinates and the manager discuss the objectives and make plans for achieving them. The manager may help in some way, perhaps by providing more training for the subordinate or buying more modern machines. From time to time, the subordinate and the manager meet to discuss progress. It is vital that the manager receives feedback from the subordinate on performance and achievements.

There are many benefits of MBO. The system helps the subordinates to see clearly their role in the organization. They have a say in how their job is performed, and what goals should be. Workers feel more responsible and motivated. MBO is a good technique for assessing and individual’s performance. People are judged on results, rather than on the personal feelings and prejudices of the managers.

The main limitations of the system are that it is time-consuming and may create a lot of paperwork. In practice, MBO programmes are often fully supported by managements. This could be because managers are not always skilled at interviewing and giving guidance.

1.Who is the ‘father’ of MBO?

2. What are the principles of the system?

3. How does the programme work?

4. What are the benefits and limitations of the system?


TEXT 5 

Read the text. What is the main idea of the text? Divide it into logical parts. Define the key-sentence of each part.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука