Читаем Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка полностью

Существует мнение, что ребенку нельзя заниматься иностранным языком, пока его речь на родном языке не сформируется полностью. Теория говорит о том, что звуки иностранного языка негативно влияют на становление речи и работу речевого аппарата ребенка. Это классическая теория, которая очень сильна в нашей стране – практически каждый логопед, узнав, что вы разговариваете с 2-летним ребенком по-английски, придет в ужас и велит вам строго-настрого забыть об английском до 5–6 лет! Теоретически можно предполагать, что иностранный язык способен навредить ребенку, но практика – упрямая вещь. А ее результаты таковы, что возраст до 2 г. 6 мес. – 3 лет является золотым периодом для ввода иностранного языка. Ребенок воспринимает его как норму своей жизни – усваивает легко и естественно, выходит в речь сразу на двух языках (на родном и иностранном) и имеет полное понимание этих языков. Дети-билингвы имеют не больше логопедических проблем, чем дети-монолингвы, а, в большинстве случаев, наоборот, говорят чище своих монолингвальных сверстников, так как их речевой аппарат развивается более активно благодаря несвойственной для родного языка практике. Интересен также тот факт, что британские педагоги (British Study Centres, Oxford) детям с логопедическими проблемами в родном языке не запрещают, а, напротив, рекомендуют введение иностранного языка именно ради дополнительной практики, которую он дает речевому аппарату ребенка. На своем опыте я также убедилась, что дети, которые с раннего детства обучаются иностранному языку, зачастую имеют более четкую и более выразительную речь, чем дети, которые слышат один язык.

<p>Страх № 2: раннее обучение иностранному языку ведет к задержке речевого развития</p>

Здесь необходимо понимать, что задержка речевого развития – следствие неврологических проблем ребенка, которые стали результатом тяжелой беременности, асфиксии, зажимов в шейном отделе при родах. Именно эти особенности влияют на то, в каком возрасте ребенок начнет говорить. И если задержке суждено быть, она будет в любом случае – вне зависимости от того, один или два языка слышит ребенок. Здоровые дети (билингвы и монолингвы) проходят все важные «чекпойнты» (от англ. check point – ключевой этап, место сверки) в одном и том же возрасте. Этими чекпойнтами будут первое гуление, первые произнесенные слоги, первые слова. Если ребенок-монолингв в возрасте 1 г. 4 мес. будет говорить 10 слов на родном языке, то мы не можем упрекать ребенка-билингва в том, что он говорит 4 слова на родном языке, так как остальные 6 он говорит на английском, и, таким образом, в его арсенале все те же необходимые 10 слов. Поэтому говорить о задержке речевого развития вследствие введения иностранного языка неправомерно.

Мы знаем, что все дети начинают говорить в разное время, но раньше начинают говорить те, кто слышат речь эмоциональную и структурированную: это многократное повторение ключевых слов в предложении и нанизывание на них новых, это сопровождение своей речи жестами и мимикой, это эмоциональная игра голосом (низкий, протяжный, высокий и т. д.) в тандеме с действиями, это тщательная артикуляция и постоянный зрительный контакт. Если мы много говорим с ребенком и говорим структурированно, то тем самым помогаем ему быстрее все разложить по полочкам и быстрее заговорить. При условии, что вы с самого рождения качественно разговаривали с ребенком, в возрасте 1 г. 3 мес. и старше, он должен демонстрировать понимание речи, верно реагировать на то, что вы ему говорите, выполнять простые просьбы. К 2 годам ребенок должен иметь в своем арсенале, по крайней мере, несколько слов для обозначения конкретных предметов (слова могут иметь форму 1–2 слогов). Если же в 1 г. 6 мес. ребенок не понимает обращенную к нему речь, не реагирует на просьбы, вопросы, не использует указательные жесты, не замечает родителя, то это тревожный сигнал – вероятно, ребенку требуется помощь специалистов, вне зависимости от количества языков, которые он слышит.

Чувствуйте своего ребенка, прислушивайтесь к своей интуиции. Они – ваши первые советчики.

<p>Страх № 3: ребенок будет путать языки</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки