Читаем Английский для умных. Учебное пособие для тех, кто хочет и может разобраться в тонкостях грамматики и повысить уровень своего языка полностью

29) He could read when he was five

30) He was able to do this task faster than everyone else

31) He could play the horn and the guitar

32) She was able to write an essay better than everyone else

33) I could have gone to Oxford, but I chose Harvard

34) He could swim faster than everybody else in his class

35) She could have moved to another country, but she did not do this

36) They could have bought a house here, but they did not do that

37) He was able to persuade him to stay

38) You could have called me to make me stay

39) She wasn’t able to find the right size in the shop

40) They could have helped me instead of just sit here

41) I would not have been able to manage without you

42) They didn’t have the map, but they managed to find the way anyway

43) She could have got on the train that came earlier

44) He can’t have seen you

45) It was so dark that he couldn’t see anything

46) You could have broken your neck, jumping from such height

47) I could make more money as an accountant, but its too boring for me

48) I must wake up earlier in the morning

49) I had to speak with her yesterday

50) She must have been ill and, therefore, didn’t come to the meeting

51) I will have to come to this meeting tomorrow

52) She must have not finished the report yesterday

53) I have to explain everything to the new colleagues

54) I will have to pick up my sister from the kinder garden

55) Somebody called you an hour ago. It must have been Mary

56) You must watch this film, you will like it

57) This book must be very interesting, I had heard a lot about it

58) They must be playing tennis now

59) He must have not heard your call and, therefore, didn’t answer

60) I will have to leave the meeting earlier

61) This restaurant must be good, there are always many people here

62) All the workers have to follow the safety regulations

63) The fire must have been caused by the electrical fault

64) You must be mister Johnson?

65) This must be the task we need

66) The exam must have been very hard, not many passed it

67) All students will have to pass the examination at the end of the course

68) I will have to write the report by Friday

69) He can’t be at work

70) Everything could have been much worse

71) May I come in?

Глава 14

Упражнение 1


1) If you do more sports, you will feel better

2) If you add more salt, the soup will be tastier

3) If I had enough money, I would go on vacation

4) If you buy groceries, we will be able to have dinner at home

5) If I had time, I would call her

6) If she was here, she would explain everything to us

7) If you get cold, we will turn the heater on

8) If I knew the answer to this question, I would tell you

9) If I had time, I would help you

10) If you want, we will go for a walk

11) If I was in your place, I wouldn’t buy this bag

12) If he doesn’t get better yesterday, we will have to call a doctor

13) If I had more free time, I would read more

14) If you are in London, you can stay with us

15) If I liked exhibitions, we would of course visit this museum

16) If you go by train, you will come faster

17) If you did more sports, you wouldn’t be ill so often

18) If you don’t want to get stuck in a traffic jam, you whould leave now

19) If we had their address, we would come over

20) If I asked you, would you do something for me?

21) If you are healthy food, you would feel better

22) If you gor for a swim, I will go with you

23) If you buy this computer, you will get a good warranty

24) If you don’t tell him about this, I will do it

25) I would call her, if I had her number

26) If you start to read more, you will know more

27) I don’t now what I would do if something like that happened to me


Упражнение 2


1) If you had visited us yesterday, we would have had a great time

2) If you lived nearby, we would see each other more often

3) If I am in this neighborhood, I will come to you

4) If you get ready quickly, we will go out on time

5) If we hadn’t got stuck in a traffic jam, we wouldn’t have been late for the meeting yesterday

6) If I had had a metro map, we would have found the way faster

7) IF had planned everything in advance, we would have had a better vacation

8) If I wanted to go on vacation, I would do it

9) If I hadn’t been busy yesterday, I would have come to you

10) If I have time, I will definitely come to you

11) If you go to London, you will be able to visit the famous Tate gallery

12) If I find your bag, I will, of course, tell you

13) If I had had money yesterday on me, I would have bought that coat

14) If they offer me this job, I will take it

15) If you hadn’t been nervous during the interview, you would have got the job

16) I would have warned you about this yesterday if I had known

17) Will you come to the party, if I invite you?

18) If you had done this job yesterday, we wouldn’t have problems now

19) Im sure, that if you explain the situation to her, she will undertand

20) If the weather had been good yesterday, we would have spent more time outside

21) If you go out without an umbrella, you will get wet

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки