Читаем Английский язык. Higher education полностью

8. - preparing one for a job (adj.)

9. - a student who is doing a university course for a first degree

10. - any of the three periods of time into which the teaching year is divided at schools, universities.

11. - money given esp. by the state for a particular, purpose, such as to a student during a period of study.


PART III

DIRECTIONS:

Translate the sentences into Russian. Be ready to give their back translation.

She graduated from Oxford with a first-class degree in physics.

She’s a full-time student at the University.

I obtained my diploma by correspondence, but it’s none the less valuable for that.

Did you pass your history exam?

When will you know the exam results?

She failed her exams and will have to take them again.

In order to become a student one must pass a university entrance examination.

When do you take your finals?

You’ll be examined in French and German.


ACTIVITY D

READING COMPREHENSION


PART 1

DIRECTIONS:

Agree or disagree with the following statements:

1. It is not necessary for students of the Open University to have any previous qualifications.

2. Universities accept students mainly on the basis of their «A» level results.

3. Polytechnics and vocationally oriented schools give higher education.

4. British students do not get grants.

5. It usually takes 5 years to get a Bachelor of Arts or Bachelor of Science degree.


PART II

DIRECTIONS:

Answer the questions:

1. What is necessary to go on to higher education?

2. What types of higher educational establishments are there in the UK?

3. What courses of study are offered by higher education establishments?

4. What is the procedure of awarding degrees?

5. What are the conditions of receiving grants?

6. What are the Oxbridge universities famous for?


PART III

DIRECTIONS:

Translate into English:

1. В университеты принимают студентов в соответствии с результатами сдачи ими экзаменов продвинутого уровня.

2. В открытом университете не нужны формальные результаты.

3. В открытом университете учатся взрослые студенты-вечерники и заочники.

4. Вузы Великобритании подразделяются на следующие типы: университеты (в том числе бывшие политехнические институты), колледжи и институты.

5. Обучение на дневном отделении обычно длится три года и более.

6. Обучение студентов обычно приводит к получению степени бакалавра гуманитарных или естественных наук.

7. Степень магистра присуждается за исследования в области гуманитарных или естественных наук.

8. Экзамены на присуждение степеней сдаются в вузе, Национальном совете по присуждению ученых степеней или в профессиональных органах.

9. Студенты получают стипендии от местных органов власти, которые обязательно покрывают стоимость обучения и иногда - стоимость проживания.

10. Была введена система займов, и сейчас студенты должны возвратить стипендию.

11. Университеты Оксбриджа известны великолепным качеством обучения.


ACTIVITY E

ORGANIZING YOUR THOUGHTS


PART I

DIRECTIONS:

Working in groups discuss possible answers:

Would you like to be a student of the Open University of Great Britain? Why / why not?


ACTIVITY F

WRITE AND SPEAK


PART I

DIRECTIONS:

Give a summary of the text.


PART II

DIRECTIONS:

Express your opinion:

What are some differences between the educational system in the United States and the educational system in your country? Read the passage again and then write a paragraph describing some of the main differences.


ACTIVITY G

LISTENING COMPREHENSION:


PART I

DIRECTIONS:

Listen to the conversation between Helen and Toshi about Allen High School in Britain and then answer the alternative questions below, choosing the right alternative.


Are there any course requirements left at Allen High School or are the students allowed to choose all their courses?

Does Helen see any advantages in this way of organizing the studies or is her attitude to it negative?

Does Toshi like everything about the idea of «free» subject choice or does he see some weak points in it?

Did Toshi and Helen find any point they could agree on or did they go on arguing?


Allen High School

Helen: You know, Toshi, I heard that at Allen High School they're allowing students to choose their own courses from now on.

Toshi: Hey, that's great! You mean they're getting rid of course requirements entirely?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Кандзявые эссе
Кандзявые эссе

Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.

Александр Вурдов , Александр Морисович Вурдов

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука