“Oh! then we must be there in time
(мы должны быть там = попасть туда вовремя),” said the Gruagach; and they all made away from the place (и все они отправились прочь из того места; to make away – убежать, улизнуть) as fast as ever they could (так быстро, как они только могли), the cowboy (пастух), the Gruagach (Груагах), and his twelve sons (и его двенадцать сыновей).
“Oh! then we must be there in time,” said the Gruagach; and they all made away from the place as fast as ever they could, the cowboy, the Gruagach, and his twelve sons.
On the road they came to a woman
(на дороге они встретили одну женщину: «подошли к какой-то женщине») who was crying very hard (которая очень сильно плакала; hard – жесткий; энергично, активно, упорно; очень, чрезвычайно, чрезмерно).“What is your trouble
(что у вас за беда; trouble – беспокойство, волнение, тревога; неприятность, беда, горе)?” asked the cowboy.“You need have no care
(не беспокойтесь об этом: «вам не нужно иметь никакой тревоги»; care – забота, попечение; заботы, тревога, треволнение),” said she, “for I will not tell you (потому что я вам /все равно/ не скажу).”“You must tell me
(вы должны сказать мне),” said he, “for I’ll help you out of it (потому что я помогу вам в вашей беде: «из нее»; out of – из /наружу/).”
On the road they came to a woman who was crying very hard.
“What is your trouble?” asked the cowboy.
“You need have no care,” said she, “for I will not tell you.”
“You must tell me,” said he, “for I’ll help you out of it.”
“Well
(ну),” said the woman, “I have three sons (у меня есть три сына), and they used to play hurley (и они обычно играли в /ирландский/ хоккей на траве) with the three sons of the king of the Sasenach [English] (с тремя сыновьями короля Sasenach [англичан]), and they were more than a match for the king’s sons (и они были достойными соперниками королевичам: «они были более чем равными по силами противниками сыновьям короля»; match – человек, подходящий под пару, ровня; равный по силам противник, соперник).
“Well,” said the woman, “I have three sons, and they used to play hurley with the three sons of the king of the Sasenach [English], and they were more than a match for the king’s sons.