When he went again to the wood, the weaver took his third daughter with him; and when they were ready to go home, a third man came on horseback, gave the weight of the third daughter in copper, and took her away. The weaver buried the copper with the gold and silver.
Now, the wife was lamenting and moaning night and day
(в то время /его/ жена плакала и причитала и ночью, и днем; now – теперь, сейчас, ныне; /в повествовании/ тогда, в тот момент, в то время; to moan – стонать; /поэт./ оплакивать, жаловаться) for her three daughters (о своих трех дочерях), and gave the weaver no rest (и не давала ткачу покоя; given/; rest – сон, отдых; покой) till he told the whole story (пока он не рассказал всё: «целую историю»; to tell /told/; story – рассказ, повесть; история, предание, сказка).
Now, the wife was lamenting and moaning night and day for her three daughters, and gave the weaver no rest till he told the whole story.
Now, a son was born to them
(и вот у них родился сын; to bear /bore, born/ – носить, переносить, перевозить; рождать, производить на свет); and when the boy grew up (и когда мальчик вырос; to grow /grew, grown/ – расти) and was going to school (и /уже/ ходил в школу), he heard how his three sisters had been carried away (он узнал /о том/, как его сестры были увезены прочь; to hear /heard/ – слышать; услышать, узнать /о чем-л./; to carry – нести, носить; вести, возить) for their weight in gold and silver and copper (за их вес золотом, серебром и медью); and every day when he came home (и каждый день, когда он приходил домой) he saw how his mother was lamenting (он видел, как его мать плачет) and wandering outside in grief through the fields (и скитается по округе в печали по полям; outside – с наружной стороны /чего-л./, снаружи; на улице, вне дома, помещения и т. п.; through – через, сквозь; указывает на движение по какой-л. территории: по) and pits (ямам) and ditches (и канавам), so he asked her what trouble was on her (поэтому он спросил у нее, что ее так тревожит: «какое беспокойство было на ней»); but she wouldn’t tell him a word (но она не хотела говорить ему ни слова).
Now, a son was born to them; and when the boy grew up and was going to school, he heard how his three sisters had been carried away for their weight in gold and silver and copper; and every day when he came home he saw how his mother was lamenting and wandering outside in grief through the fields and pits and ditches, so he asked her what trouble was on her; but she wouldn’t tell him a word.