Читаем Английский язык с Дж. Уэбстер. Длинноногий Папочка полностью

I don't think I can stand much more of Lock Willow. I'm thinking of moving. Sallie is going to do settlement work in Boston next winter. Don't you think it would be nice for me to go with her, then we could have a studio together? I would write while she settled and we could be together in the evenings. Evenings are very long when there's no one but the Semples and Carrie and Amasai to talk to. I know in advance that you won't like my studio idea.

I can read your secretary's letter now (я могу прочитать письмо вашего секретаря прямо сейчас):

'Miss Jerusha Abbott.

'DEAR MADAM (уважаемая госпожа),

'Mr. Smith prefers that you remain at Lock Willow (мистер Смит предпочитает, чтобы вы оставались в Лок-Уиллоу).

'Yours truly (искренне ваш),

'ELMER H. GRIGGS (Элмер Х. Григгз).'

I hate your secretary (я не выношу вашего секретаря). I am certain that a man named Elmer H. Griggs must be horrid (я уверена, что человек по имени Элмер Х. Григгс должен быть противным; horrid — страшный, ужасный, внушающий ужас; разг. неприятный, отталкивающий, противный). But truly, Daddy, I think I shall have to go to Boston (но, по правде говоря, Папочка, мне кажется, что мне придется поехать в Бостон). I can't stay here (я не могу оставаться здесь). If something doesn't happen soon (если что-нибудь = ничего не произойдет вскоре), I shall throw myself into the silo pit out of sheer desperation (я брошусь в силосную яму от полнейшего отчаяния; sheer — настоящий, сущий, полнейший; desperate — отчаянный, доведенный до отчаяния).

Mercy! but it's hot (милосердный Боже, как же жарко; mercy — милосердие, сострадание; mercy! — господи! милосердный Боже!). All the grass is burnt up (вся трава пожухлая; to burn — жечь, сжигать; опалять, высушивать /растительность/) and the brooks are dry (и ручьи пересохшие; dry — сухой; высохший, пересохший) and the roads are dusty (и дороги пыльные). It hasn't rained for weeks and weeks (дождя не было уже несколько недель: «недели и недели»; to rain — идти, литься /о дожде/).

This letter sounds as though I had hydrophobia, but I haven't (это письмо звучит так, словно у меня бешенство/водобоязнь, но это не так; to sound — звучать, издавать звук; звучать, создавать впечатление, казаться). I just want some family (мне просто хочется быть в кругу семьи).

Good-by, my dearest Daddy.

I wish I knew you (как бы мне хотелось знать вас).

Judy

silo ['saIlqV], sheer [SIq], desperation ["despq'reIS(q)n], hydrophobia ["haIdrq'fqVbIq]

I can read your secretary's letter now:

'Miss Jerusha Abbott.

'DEAR MADAM,

'Mr. Smith prefers that you remain at Lock Willow.

'Yours truly,

'ELMER H. GRIGGS.'

I hate your secretary. I am certain that a man named Elmer H. Griggs must be horrid. But truly, Daddy, I think I shall have to go to Boston. I can't stay here. If something doesn't happen soon, I shall throw myself into the silo pit out of sheer desperation.

Mercy! but it's hot. All the grass is burnt up and the brooks are dry and the roads are dusty. It hasn't rained for weeks and weeks.

This letter sounds as though I had hydrophobia, but I haven't. I just want some family. Good-by, my dearest Daddy.

I wish I knew you.

Judy

LOCK WILLOW,

September 19th.

Dear Daddy,

Something has happened and I need advice (кое-что произошло и мне нужен совет). I need it from you (мне нужен совет от вас), and from nobody else in the world (и ни от кого другого в мире). Wouldn't it be possible for me to see you (не будет ли возможным мне повидаться с вами)? It's so much easier to talk than to write (гораздо проще разговаривать, чем писать); and I'm afraid your secretary might open the letter (а я боюсь, что ваш секретарь может вскрыть письмо).

Judy

P.S. I'm very unhappy (я очень несчастна).

happen ['hxpqn], advice [qd'vaIs], unhappy [An'hxpI]

Dear Daddy,

Something has happened and I need advice. I need it from you, and from nobody else in the world. Wouldn't it be possible for me to see you? It's so much easier to talk than to write; and I'm afraid your secretary might open the letter.

Judy

P.S. I'm very unhappy.

LOCK WILLOW,

October 3d.

Dear Daddy-Long-Legs,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже