And he is — Oh, well (и он — о, ну что тут сказать)! He is just himself (он — просто он), and I miss him, and miss him, and miss him (и я скучаю по нему, скучаю, скучаю;
overgrown ["qVvq'grqVn], humour ['hju:mq], antagonistic [xn"txgq'nIstIk]
But he is almost always right; he ought to be, you know, for he has fourteen years' start of me. In other ways, though, he's just an overgrown boy, and he does need looking after — he hasn't any sense about wearing rubbers when it rains. He and I always think the same things are funny, and that is such a lot; it's dreadful when two people's senses of humour are antagonistic. I don't believe there's any bridging that gulf!
And he is — Oh, well! He is just himself, and I miss him, and miss him, and miss him. The whole world seems empty and aching. I hate the moonlight because it's beautiful and he isn't here to see it with me.
But maybe you've loved somebody, too (но, может быть, вы тоже любили кого-нибудь), and you know (и вы понимаете)? If you have, I don't need to explain (если вы любили, то мне не нужно объяснять); if you haven't, I can't explain (если нет, то я не смогу объяснить).
Anyway, that's the way I feel (во всяком случае, именно так я себя и чувствую) — and I've refused to marry him (и я отказалась выйти за него замуж).
I didn't tell him why (я не сказала ему почему); I was just dumb and miserable (я была просто безмолвной и несчастной;
explain [Ik'spleIn], refused [rI'fju:zd], dumb [dAm], miserable ['mIz(q)rqb(q)l]
But maybe you've loved somebody, too, and you know? If you have, I don't need to explain; if you haven't, I can't explain.
Anyway, that's the way I feel — and I've refused to marry him.
I didn't tell him why; I was just dumb and miserable. I couldn't think of anything to say. And now he has gone away imagining that I want to marry Jimmie McBride — I don't in the least, I wouldn't think of marrying Jimmie; he isn't grown up enough.