This happened nearly two months ago; I haven't heard a word from him since he was here. I was just getting sort of acclimated to the feeling of a broken heart, when a letter came from Julia that stirred me all up again.
She said (она сказала = сообщила) — very casually (совершенно мимоходом) — that 'Uncle Jervis' had been caught out all night in a storm (что «дядя Джервиc» попал на улице на всю ночь под дождь: «в грозу»; to catch — поймать, схватить; поймать, застигнуть, застать) when he was hunting in Canada (когда он охотился в Канаде), and had been ill ever since with pneumonia (и он болен с тех самых пор воспалением легких). And I never knew it (а я ничего не знала об этом; never — никогда). I was feeling hurt (я чувствовала себя обиженной) because he had just disappeared into blankness (потому что он просто исчез в пустоту = бесследно исчез; blankness — пустое, свободное место; пустота, опустошенность) without a word (не сказав ни слова: «без единого слова»). I think he's pretty unhappy (я думаю, что он очень несчастлив), and I know I am (и я знаю, что я /несчастлива/)!
What seems to you the right thing for me to do (что, как вам кажется, мне следует сделать; the right thing — как раз то, что надо)?
Judy
casually ['kxZVqlI], pneumonia [nju:'mqVnIq], disappear ["dIsq'pIq]
She said — very casually — that `Uncle Jervis' had been caught out all night in a storm when he was hunting in Canada, and had been ill ever since with pneumonia. And I never knew it. I was feeling hurt because he had just disappeared into blankness without a word. I think he's pretty unhappy, and I know I am!
What seems to you the right thing for me to do?
Judy
October 6th.
Dearest Daddy-Long-Legs,
Yes, certainly I'll come (да, конечно же я приеду) — at half-past four next Wednesday afternoon (в половине пятого, в следующую среду, днем). Of course I can find the way (конечно же, я могу найти дорогу). I've been in New York three times (я была в Нью-Йорке три раза) and am not quite a baby (и я не вполне младенец). I can't believe that I am really going to see you (я не могу поверить, что я действительно увижу вас) — I've been just thinking you so long (я представляла себе вас так долго; to think — думать, размышлять; представлять себе, воображать) that it hardly seems as though you are a tangible flesh-and-blood person (так что едва ли кажется вероятным то, что вы осязаемый человек из плоти и крови; tangible — доступный осязанию; осязаемый, ощутимый, реальный; flesh — тело, мясо; плоть).
You are awfully good, Daddy (вы ужасно добры, Папочка), to bother yourself with me (что беспокоитесь обо мне), when you're not strong (в то время как вы нездоровы; strong — сильный; здоровый, крепкий). Take care and don't catch cold (берегитесь и не простудитесь; to catch — поймать, схватить; заболеть, заразиться; cold — холод, стужа; простуда, насморк). These fall rains are very damp (эти осенние дожди очень сырые = эта осенняя погода очень промозглая; fall — падение; амер. осень).
Affectionately,
Judy
P.S. I've just had an awful thought (у меня только что возникла ужасная мысль). Have you a butler (у вас есть дворецкий)? I'm afraid of butlers (я боюсь дворецких), and if one opens the door (и если он откроет дверь) I shall faint upon the step (я упаду в обморок на ступенях; to faint — ослабевать /от усталости, голода и т.п./; падать в обморок, терять сознание; step — шаг; ступень, ступенька). What can I say to him (что я смогу ему сказать)? You didn't tell me your name (вы не назвали мне своего имени; to tell — рассказывать; говорить, сообщать). Shall I ask for Mr. Smith (мне спросить мистера Смита)?
tangible ['txndZqb(q)l], flesh and blood ["fleSqn(d)'blAd], butler ['bAtlq]
Dearest Daddy-Long-Legs,
Yes, certainly I'll come — at half-past four next Wednesday afternoon. Of course I can find the way. I've been in New York three times and am not quite a baby. I can't believe that I am really going to see you — I've been just thinking you so long that it hardly seems as though you are a tangible flesh-and-blood person.
You are awfully good, Daddy, to bother yourself with me, when you're not strong. Take care and don't catch cold. These fall rains are very damp.
Affectionately,
Judy