You know, Daddy, it isn't the work that is going to be hard in college (знаете ли, Папочка, /самым/ тяжелым в колледже будет не учеба: «работа»). It's the play (а свободное от занятий время;
manner ['mxnq], finishing school ['fInISINsku:l], foreigner ['fOrInq], miserable ['mIz(q)rqb(q)l]
That isn't a very polite thing to say — but you can't expect me to have any manners; a foundling asylum isn't a young ladies' finishing school.
You know, Daddy, it isn't the work that is going to be hard in college. It's the play. Half the time I don't know what the girls are talking about; their jokes seem to relate to a past that every one but me has shared. I'm a foreigner in the world and I don't understand the language. It's a miserable feeling. I've had it all my life.
At the high school the girls would stand in groups (в средней школе девочки обычно стояли группами) and just look at me (и просто смотрели на меня). I was queer and different and everybody knew it (я была странной и другой — и все знали это). I could
Nobody here knows that I was brought up in an asylum (здесь никто не знает, что я воспитывалась в приюте). I told Sallie McBride that my mother and father were dead (я сказала Салли Макбрайд, что мои мама и папа умерли), and that a kind old gentleman was sending me to college (и что добрый пожилой джентльмен отправил меня в колледж) which is entirely true so far as it goes (что является правдой, в общем-то;
high school ['haIsku:l], charitable ['tSxrItqb(q)l], entirely [In'taIqlI], coward ['kaVqd], difference ['dIf(q)rqns]
At the high school the girls would stand in groups and just look at me. I was queer and different and everybody knew it. I could
Nobody here knows that I was brought up in an asylum. I told Sallie McBride that my mother and father were dead, and that a kind old gentleman was sending me to college which is entirely true so far as it goes. I don't want you to think I am a coward, but I do want to be like the other girls, and that Dreadful Home looming over my childhood is the one great big difference.