Читаем Английский язык с Л. Ф. Баумом - Волшебник страны Оз полностью

The Scarecrow was thinking again, and his head bulged out so horribly that Dorothy feared it would burst.


"Let us call in the soldier with the green whiskers (давайте позовем солдата с зеленой бородой)," he said, "and ask his advice (и спросим его совета)." So the soldier was summoned and entered the Throne Room timidly (поэтому позвали солдата: «солдат был вызван», и он робко вошел в Тронный Зал; to summon — вызывать, позвать; пригласить), for while Oz was alive he never was allowed to come farther than the door (потому что, пока Оз был жив, ему никогда не разрешалось входить /в зал/: «проходить дальше, чем дверь»).

"This little girl (эта маленькая девочка)," said the Scarecrow to the soldier, "wishes to cross the desert (хочет пересечь пустыню). How can she do so (как она может это сделать)?"

"I cannot tell (я не могу сказать)," answered the soldier, "for nobody has ever crossed the desert, unless it is Oz himself (потому что никто и никогда не пересекал пустыню, кроме самого Оза: «если это не сам Оз»)."

"Is there no one who can help me (и что, нет никого, кто мог бы помочь мне)?" asked Dorothy earnestly (серьезно спросила Дороти).

"Glinda might (Глинда могла бы)," he suggested (предложил он; to suggest — предлагать, советовать; внушать, вызывать; подсказывать /мысль/).


advice [əd’vaɪs], timidly [ˈtɪmɪdlɪ], alive [ə’laɪv], allowed [ə’lauɪd]


"Let us call in the soldier with the green whiskers," he said, "and ask his advice." So the soldier was summoned and entered the Throne Room timidly, for while Oz was alive he never was allowed to come farther than the door.

"This little girl," said the Scarecrow to the soldier, "wishes to cross the desert. How can she do so?"

"I cannot tell," answered the soldier, "for nobody has ever crossed the desert, unless it is Oz himself."

"Is there no one who can help me?" asked Dorothy earnestly.

"Glinda might," he suggested.


"Who is Glinda (кто такая Глинда)?" inquired the Scarecrow.

"The Witch of the South (Ведьма Юга). She is the most powerful of all the Witches (она самая могущественная из всех Ведьм), and rules over the Quadlings (и правит Кводлингами). Besides, her castle stands on the edge of the desert (кроме этого, ее замок стоит на краю пустыни; edge — острие, лезвие; край, кромка), so she may know a way to cross it (и поэтому она может знать способ, как ее пересечь)."

"Glinda is a Good Witch, isn’t she (Глинда — Добрая Ведьма, не так ли)?" asked the child (спросил ребенок).

"The Quadlings think she is good (Кводлинги думают, что она хорошая)," said the soldier, "and she is kind to everyone (и она добра ко всем). I have heard that Glinda is a beautiful woman (я слышал, что Глинда — красивая женщина), who knows how to keep young (которая знает, как оставаться молодой; to keep — держать, хранить; пребывать, оставаться в каком-либо состоянии), in spite of the many years she has lived (несмотря на долгие прожитые годы: «несмотря на много лет, которые она прожила»)."

"How can I get to her castle (как я могу добраться до ее замка)?" asked Dorothy.


inquire [ɪn’kwaɪə], powerful [ˈpaʊəfʊl], castle [kɑːsl]


"Who is Glinda?" inquired the Scarecrow.

"The Witch of the South. She is the most powerful of all the Witches, and rules over the Quadlings. Besides, her castle stands on the edge of the desert, so she may know a way to cross it."

"Glinda is a Good Witch, isn’t she?" asked the child.

"The Quadlings think she is good," said the soldier, "and she is kind to everyone. I have heard that Glinda is a beautiful woman, who knows how to keep young in spite of the many years she has lived."

"How can I get to her castle?" asked Dorothy.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки