Mme. Colbert caught the look upon the face of the young auditor. She could have told him this was something they went through a hundred times each week, watching exquisite creations meant for beautiful women carried off by raddled old frumps. She touched his arm gently, distracting him, and explained in a few swift sentences in French. It failed to abate his anger at seeing the outer shell of his beloved so mocked and burlesqued.
"It don't need no altering (мне не нужна никакая подгонка;
Mme. Colbert smiled (мадам Кольбер улыбнулась). "But, my dear, surely you must know we cannot let you have
Alarm squeezed the heart of Mrs. Harris (тревога сжала сердце миссис Харрис) as the import of what Mme. Colbert was saying struck home (когда суть /того/, что говорила мадам Кольбер, дошла до сознания;
wrap [rxp], exactly [Ig'zxktlI], heart [hQ:t]
"It don't need no altering," Mrs. Harris was saying. "I'll take it just as it is. 'Ave it wrapped for me."
Mme. Colbert smiled. "But, my dear, surely you must know we cannot let you have
Alarm squeezed the heart of Mrs. Harris as the import of what Mme. Colbert was saying struck home. "Lumme! Myke me one…" she repeated, and suddenly looking like an older travesty of herself, asked, " 'Ow long does it take?"
Mme. Colbert felt alarm now too (мадам Кольбер встревожилась теперь тоже). "Ten days to two weeks ordinarily (от десяти дней до двух недель обычно) — but for you we would make an exception (но для вас мы сделаем исключение) and rush it through in a week (и сделаем срочно через неделю)…"
The awful silence (ужасная тишина) following upon this revelation (последовавшая за этим открытием) was broken by the cry torn from the depth of Mrs. Harris (была нарушена криком, вырвавшимся из глубины /души/ миссис Харрис). "But don't you understand (но разве вы не понимаете)? I can't stay in Paris (я не могу оставаться в Париже). I've just enough money to get me 'ome (у меня только достаточно денег, чтобы добраться до дома;
revelation ["revI'leISqn], useless ['ju:slIs], ownership ['qunqSIp]
Mme. Colbert felt alarm now too. "Ten days to two weeks ordinarily — but for you we would make an exception and rush it through in a week…"
The awful silence following upon this revelation was broken by the cry torn from the depth of Mrs. Harris. "But don't you understand? I can't stay in Paris. I've just enough money to get me 'ome! It means I can't 'ave it!" She saw herself back in the gloomy Battersea flat, empty-handed, possessed only of her useless money. What did she want with all that money? It was ownership of "Temptation" for which she craved, body and soul, even though she never again put it on her back.