беглеца /чтобы нанести/ последний страшный порез = удар;
(который наверняка расколол = разрубил бы его до хребта = пополам) had it
not beer intercepted by our big signboard of Admiral Benbow (не будь он
/клинок/ остановлен нашей большой вывеской «Адмирала Бенбоу»;
lower side of the frame to this day (вы можете видеть зарубку на нижней
стороне рамы до сих пор: «до этого дня»).
tremendous [trI`mendqs] explosion [Ik`splquZn] fugitive [`fjHGItIv] chine
[CaIn]
1. Then all of a sudden there was a tremendous explosion of oaths and other
noises — the chair and table went over in a lump, a clash of steel followed,
and then a cry of pain, and the next instant I saw Black Dog in full flight, and
the captain hotly pursuing, both with drawn cutlasses, and the forme'
streaming blood from the left shoulder. Just at the door, that captain aimed at
44
the fugitive one last tremendous cut, which would certainly have split him to
the chine had it not beer intercepted by our big signboard of Admiral
Benbow. You may see the notch on the lower side of the frame to this day.
1. That blow was the last of the battle (этот удар был концом схватки = на том
все и кончилось). Once out upon that road (выскочив на ту дорогу;
Пес, несмотря на свою рану), showed a wonderful clean pair of heels (показал
ловкую: «чистую» пару пяток = только пятки его сверкали, убегал очень
быстро), and disappeared over the edge of the hill in half a minute (и исчез за
кромкой холма в полминуты). The captain, for his part (капитан, со своей
стороны;
man (стоял, таращась на вывеску, словно озадаченный человек =
остолбенело;
hand over his eyes several times (затем он провел рукой по глазам несколько
раз: «времен»;
back into the house (и, наконец, вернулся в дом).
2. 'Jim,' says he, 'rum (рому);' and as he spoke (когда он говорил = при этих
словах), he reeled a little and caught himself with one hand against the wall (он
покачнулся немного и поймал себя одной рукой у стены = оперся рукой о
стену).
3. 'Are you hurt (вы ранены)?' cried I.
wonderful [`wAndqfl] edge [eG] bewildered [bI`wIldqd] hurt [hq:t]
1. That blow was the last of the battle. Once out upon that road, Black Dog, in
spite of his wound, showed a wonderful clean pair of heels, and disappeared
45
over the edge of the hill in half a minute. The captain, for his part, stood
staring at the signboard like a bewildered man. Then he passed his hand over
his eyes several times, and at last turned back into the house.
2. 'Jim,' says he, 'rum;' and as he spoke, he reeled a little and caught himself
with one hand against the wall.
3. 'Are you hurt?' cried I.
1. 'Rum,' he repeated (повторил). 'I must get away from here (я должен убраться
отсюда). Rum! rum!'
2. I ran to fetch it (я побежал принести его); but I was quite unsteadied by all that
had fallen out (но я был весьма взволнован всем /тем/, что случилось;