57
and had packed with my clothing (которые я купил в Англии и упаковал вместе с
моей одеждой).
And I must not forget the dog and two cats (не должен забывать = должен
упомянуть собаку и двух кошек) that came to shore with me (которые прибыли на
берег со мной). I carried both the cats on my raft with my first cargo (я привез обеих
кошек на своем плоту с первым грузом).
As for the dog (что касается собаки), he jumped off the wreck (спрыгнула с
потерпевшего крушение корабля) and swam to the shore (доплыла до берега). He was
my best friend for a long time (он /пес/ был моим лучшим другом долгое время). He
followed me everywhere (ходил за мной все время;
(как я просил его). I wanted him to talk to me (я хотел, чтобы он говорил со мной),
but this he could not do (но этого он не мог делать).
As for my pens, ink, and paper, I took the greatest care of them (я очень
заботился о них). As long as my ink lasted (пока мои чернила были;
записывал все, что происходило со мной).
But when that was gone (но когда это кончилось), I could write no more for I
did not know how to make ink (не мог больше писать, так как не знал, как делать
чернила).
I soon found that I needed many things to make me comfortable (вскоре
обнаружил, что мне нужно было много вещей, чтобы устроиться удобно,
обеспечить комфорт).
First, I wanted a chair and a table (во-первых, я хотел стул и стол); for without
them I must live like a savage (так как без них я должен жить, как дикарь).
So I set to work (принялся за работу). I had never handled a tool in my life
(никогда не управлялся с инструментами в моей жизни). But I had a saw (пилу), an
ax (топор), and several hatchets (несколько топориков, резаков); and I soon learned to
use them all (вскоре научился пользоваться ими всеми).
If I wanted a board (доску), I had to chop down a tree (должен был срубить
дерево). From the trunk (из ствола) of the tree I cut a log (бревно) of the length that my
board was to be. Then I split the log (раскалывал бревно) and hewed it flat till it was as
thin as a board (и обрубал его плоско, пока оно не было тонким, как доска).
58
All this took time and much hard work (все это занимало время и /требовало/
много тяжелой работы). But I had nothing else to do (не было ничего другого, чем
заняться).
I made the table and chair out of short pieces of board (из коротких обрубков
доски) I had brought from the ship (/которые/ я принес с корабля).
Of the large boards which I hewed from trees (из больших досок, которые я
вырубил из деревьев), I made some wide shelves (широкие полки) along the side of
my cave or kitchen (вдоль стен моей пещеры и кухни).
On these shelves I laid my tools, nails, and other things (положил мои
инструменты, гвозди и другие вещи).
I had a place for everything (место для всего), and kept everything in its place
(держал все на своем месте).
My cave looked like some stores you have seen where a little of everything is
kept for sale (моя пещера выглядела как некоторые магазины/склады, которые вы
видели, где всего понемногу хранится на продажу).
From time to time I made many useful things (время от времени я делал много
полезных вещей).
From a piece of hard wood (из куска крепкой древесины) that I cut in the forest
(которую я срезал в лесу) I made a spade to dig with (я сделал лопату, которой
/можно/ копать, чтобы копать). The handle I shaped (ручке я придал форму) just like
the handles you buy at the stores (совсем как ручки, /которые/ вы покупаете в
магазинах). But the shovel part (лопатная часть) was of wood and would not last long
(не продержалась бы долго).
While I was digging my cave (пока я копал пещеру), I found it very hard work
to carry the earth and small stones away (я обнаружил, что очень тяжело таскать
землю и маленькие камни). I needed a wheelbarrow very much (мне очень нужна
была тачка).
I could make the frame part of this (я мог сделать каркас из этого), but I did not
know how to make the wheel (колесо). I worked four days at it (четыре дня над этим),
and then had to give it up (должен был бросить это, отказаться от этого).
At last I made me a kind of hod (подобие лотка /для подноса кирпичей/), like
that which masons use (такие как каменотесы используют). It was better than a basket
59