Читаем Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей (ASCII-IPA) полностью

One of these, concerning which I have said little (один из них, относительно которого я сообщал мало), is the escaped convict upon the moor (это беглый каторжник, /который прятался/ на болотах). There is strong reason now to believe (теперь есть серьезная причина полагать) that he has got right away (что он уже убрался отсюда), which is a considerable relief to the lonely householders of this district (что является значительным облегчением для владельцев одиноко /стоящих/ домов в этой округе). A fortnight has passed since his flight (две недели прошло с тех пор, как он сбежал), during which he has not been seen (в течение которых его /никто/ не видел) and nothing has been heard of him (и ничего о нем не слышно). It is surely inconceivable (это, конечно, немыслимо) that he could have held out upon the moor during all that time (чтобы он смог продержаться на болотах все это время; to hold out — выдерживать). Of course, so far as his concealment goes there is no difficulty at all (конечно, спрятаться здесь вообще не представляет трудности; as far as it goes — до известной степени; concealment — скрывание, утаивание; to conceal — скрывать, утаивать). Any one of these stone huts (любая из этих каменных хижин) would give him a hiding-place (предоставила = послужила бы ему убежищем). But there is nothing to eat (но там нечего есть) unless he were to catch and slaughter one of the moor sheep (разве только он поймал бы и убил одну из овец, /что бродят по/ болотам). We think, therefore, that he has gone (поэтому мы полагаем, что он ушел), and the outlying farmers sleep the better in consequence (и в результате жители отдаленных ферм лучше спят).

relate [rI'leIt], occur [@'k@:], concealment [k@n'si:lm@nt]

If you have not had any report within the last few days it is because up till to-day there was nothing of importance to relate. Then a very surprising circumstance occurred, which I shall tell you in due course. But, first of all, I must keep you in touch with some of the other factors in the situation.

One of these, concerning which I have said little, is the escaped convict upon the moor. There is strong reason now to believe that he has got right away, which is a considerable relief to the lonely householders of this district. A fortnight has passed since his flight, during which he has not been seen and nothing has been heard of him. It is surely inconceivable that he could have held out upon the moor during all that time. Of course, so far as his concealment goes there is no difficulty at all. Any one of these stone huts would give him a hiding-place. But there is nothing to eat unless he were to catch and slaughter one of the moor sheep. We think, therefore, that he has gone, and the outlying farmers sleep the better in consequence.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже