Читаем Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей (ASCII-IPA) полностью

Baskerville Hall, Oct. 15th (Баскервиль-холл, 15 октября). MY DEAR HOLMES, — If I was compelled to leave you without much news (если я был вынужден оставлять вас без новостей) during the early days of my mission (на протяжении первых: «ранних» дней моей миссии) you must acknowledge that I am making up for lost time (вы должны признать, что я наверстываю потерянное время), and that events are now crowding thick and fast upon us (и что сейчас события вокруг нас развиваются очень быстро; to crowd thick and fast — развиваться со стремительной быстротой: «густо и быстро»; to crowd — давить, толкать; толпиться). In my last report I ended upon my top note with Barrymore at the window (в своем последнем отчете я остановился: «закончил» на интригующем моменте: «на верхней ноте» с Бэрримором, /стоящим/ у окна), and now I have quite a budget already (и сейчас у меня целая гора /новостей/; budget — бюджет; запас, количество /устар./) which will, unless I am much mistaken, considerably surprise you (которые, если не сильно ошибаюсь, весьма вас удивят). Things have taken a turn (дела приняли такой оборот) which I could not have anticipated (какой я не мог /и/ ожидать). In some ways (в некотором смысле = с одной стороны) they have within the last forty-eight hours become much clearer (за последние сорок восемь часов они стали намного яснее/понятнее) and in some ways they have become more complicated (а с другой стороны, стали сложнее). But I will tell you all (но я расскажу вам все) and you shall judge for yourself (и вы сделаете выводы сами; to judge — судить; делать выводы).

compel [k@m'pel], crowd [kraud], budget ['bVdZIt]

Baskerville Hall, Oct. 15th. MY DEAR HOLMES, — If I was compelled to leave you without much news during the early days of my mission you must acknowledge that I am making up for lost time, and that events are now crowding thick and fast upon us. In my last report I ended upon my top note with Barrymore at the window, and now I have quite a budget already which will, unless I am much mistaken, considerably surprise you. Things have taken a turn which I could not have anticipated. In some ways they have within the last forty-eight hours become much clearer and in some ways they have become more complicated. But I will tell you all and you shall judge for yourself.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже