Читаем Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA) полностью

“Ah, that’s good (ага, хорошо)! Well, anyhow, that was in his mind (как бы то ни было, он рассчитывал на это: «это было у него на уме»). Let me see the three strips (позвольте взглянуть на три полосы; strip — полоса, лента). No finger impressions — no (отпечатков пальцев нет)! Well, he carried over this one first, and he copied it (итак, сначала он перенес /к окну/ эту и переписал ее). How long would it take him to do that (сколько времени у него ушло бы на это), using every possible contraction (/если бы он/ использовал все возможные сокращения; contraction — сжатие, сужение, уменьшение, сокращение)? A quarter of an hour, not less (четверть часа, не меньше). Then he tossed it down and seized the next (затем он бросил эту полосу и схватил следующую). He was in the midst of that (он был в середине ее = дошел до середины) when your return caused him to make a very hurried retreat (когда ваше возвращение заставило его поспешно уйти прочь; retreat — отступление; to retreat — отступать, удаляться)very hurried, since he had not time to replace the papers (очень поспешно, поскольку у него не было времени положить на место бумаги) which would tell you that he had been there (которые указали бы вам /на то/, что он был здесь). You were not aware of any hurrying feet on the stair (вы не слышали торопливых шагов на лестнице; to be aware of — знать, сознавать, отдавать себе отчет в) as you entered the outer door (когда входили /через наружную дверь/)?”

“No, I can’t say I was (нет, не могу сказать, что слышал).”


quarter ['kwO:t@], seized [si:zd], caused [kO:zd]


“As a matter of fact, he could not,” said Soames, “for I entered by the side door.”

“Ah, that’s good! Well, anyhow, that was in his mind. Let me see the three strips. No finger impressions — no! Well, he carried over this one first, and he copied it. How long would it take him to do that, using every possible contraction? A quarter of an hour, not less. Then he tossed it down and seized the next. He was in the midst of that when your return caused him to make a very hurried retreat — very hurried, since he had not time to replace the papers which would tell you that he had been there. You were not aware of any hurrying feet on the stair as you entered the outer door?”

“No, I can’t say I was.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы