"Neither he did," cried our prisoner, — "not a word (а он и не знал, — вскричал пленник, — ни слова). I chose his launch because I heard that she was a flier (я выбрал его катер, потому что слышал, что он такой быстрый; to choose — выбирать; flier = flyer — быстро движущийся объект). We told him nothing, but we paid him well (мы ничего ему не сказали, но хорошо ему заплатили), and he was to get something handsome (и он должен был получить что-нибудь ценное; handsome — красивый, статный; обильный, щедрый) if we reached our vessel, the Esmeralda, at Gravesend, outward bound for the Brazils (если бы мы добрались до нашего судна, «Эсмеральды», в Грейвсэнде, идущей в Бразилию; outward — наружу; из порта; bound — готовый к отправлению; направляющийся; to be outward bound — быть готовым к отплытию)."
"Well, if he has done no wrong we shall see that no wrong comes to him (ну, если он ничего плохого не сделал, мы приглядим, чтобы ничего плохого не сделали ему). If we are pretty quick in catching our men, we are not so quick in condemning them (хотя мы довольно быстро ловим наших клиентов, мы не столь быстро осуждаем их; to condemn — осуждать, порицать; приговаривать, выносить приговор)." It was amusing to notice how the consequential Jones was already beginning to give himself airs on the strength of the capture (было забавно видеть, как тщеславный Джонс уже начинал важничать по поводу поимки; consequential — логический, последовательный, являющийся закономерным; важный, весомый; важничающий, полный самомнения; consequence — /по/следствие, результат; to give oneself airs — важничать; air — внешний вид /человека/, выражение лица; airs — важничанье; strength — сила; достоинство, сильная сторона; on the strength — в силу; на основании чего-либо). From the slight smile which played over Sherlock Holmes's face (по легкой улыбке, игравшей на лице Холмса), I could see that the speech had not been lost upon him (я мог видеть, что он тоже оценил речь; to be lost upon somebody — пропасть даром: «быть потерянным» для кого-либо).
handsome ['h&n(d)s@m], Brazil [br@'zIl], condemn [k@n'dem], consequential [,k@nsI'kwenS(@)l]
"Neither he did," cried our prisoner, — "not a word. I chose his launch because I heard that she was a flier. We told him nothing, but we paid him well, and he was to get something handsome if we reached our vessel, the Esmeralda, at Gravesend, outward bound for the Brazils."
"Well, if he has done no wrong we shall see that no wrong comes to him. If we are pretty quick in catching our men, we are not so quick in condemning them." It was amusing to notice how the consequential Jones was already beginning to give himself airs on the strength of the capture. From the slight smile which played over Sherlock Holmes's face, I could see that the speech had not been lost upon him.