She drew the knife out, and passed back again slowly to the foot of the bed; she stopped there for a moment looking at me; then she came on without saying a word; without any change in the stony stillness of her face; without any noise following her footfall – came on to the side of the bed where I now lay.
Getting near me, she lifted the knife again
(приблизившись ко мне, она опять подняла нож), and I drew myself away to the left side (а я передвинулся: «перетащил себя» на левую сторону). She struck, as before right into the mattress (она ударила, как и раньше, прямо в матрас), with a swift downward action of her arm (быстрым, направленным вниз движением руки;