Читаем Англо-русский словарь по рекламе полностью

          emphatic ~ эмфатическая, выразительная точка; точка в конце предложения, являющегося заголовком статьи


fun шутка; веселье


function функция; назначение; торжество; прием; pl должностные обязанности

          response ~ различия в откликах на рекламу в зависимости от количества ее показов


fund фонд; запас; pl средства

          authorized ~ уставный фонд

          slush, yellow-dog ~ деньги, предназначенные для взятки


fundamentals основы; основные положения; принцип


fund-raiser собиратель фонда


funkiness меланхолия


funnies кинокомедия


fur мех; шкура


furfur перхоть


furnishings обстановка; меблировка; оборудование; домашние принадлежности


furniture мебель; обстановка; крупный пробельный материал

          cushioned ~ мягкая мебель

          street ~ уличное оборудование (урны, светофоры и т.д.)


furtherance продвижение; поддержка; помощь


future будущее; будущность; pl срочные контракты


fuzz бумажная пыль


fuzziness нерезкость (изображения)


fuzzy пушистый; ворсистый; неясный; неопределенный; расплывчатый, нерезкий (напр. контур, изображение)


F.V. (folio verso) на обороте листа, страницы


FVOсм. female voice-over


fyr относительно вашей ссылки

G

Gсм. G film


gadget приспособление; принадлежность; техническая новинка; пустяковина; безделушка

          letter ~ дополнительное вложение в прямой почтовой рекламе для привлечения внимания


gadgetry выпуск на рынок новых или незначительно модифицированных товаров; техническая уловка


gaff ерунда; вздор; дешевый театр


gaffe оплошность; ошибка; ложный шаг


gaffer главный осветитель


gaffoon специалист по звуковым эффектам


gag гэг; пробка; заглушка; шутка; реприза; комическая ситуация (в программе); вставной комический номер; импровизация; зонтик для предохранения объектива камеры от бликов во время съемок в экстерьере


gagman автор гэгов; сочинитель острот, шуток и т.д.


gain прибыль; выгода; заработок; увеличение

          video ~ усиление видеосигнала


gainful доходный; прибыльный; выгодный; стремящийся к выгоде


gala day день праздненства; праздник


Galileo компьютерная программа для медиапланирования


gallery галерея; картинная галерея; галерка


galley галера; наборная доска; верстатка; гранка

          make-up ~ верстка


galvanization гальванизация


gamble азартная игра; рискованное предприятие; авантюра; рисковать; играть в азартные игры


game игра; партия


gamer «геймер»; человек, увлекающийся компьютерными играми


gang шайка; компания; набор; комплект


gap щель; пробел; брешь; интервал; промежуток; люфт; расхождение


garbage отбросы; мусор; макулатура; чтиво


garment предмет одежды; pl одежда

          upper ~s верхняя одежда


garniture украшение; отделка; гарнир; гарнитура


gas бензин; горючее; газ


gas-station бензоколонка


gastronomy гастрономия; кулинария


gate ворота; вход; затвор; клапан; количество зрителей (на выставке, стадионе); (денежный) сбор (напр. от выставки); канал для пленки (в кинокамере); кадровое окошко

          intensity ~ «подсветка»

          removable ~ съемный пленочный канал (киноаппарата)

          sound ~ звуковая щель (в кинопроекционном аппарате)


gatekeeper лицо, не дающее обратиться к объекту рекламного воздействия или препятствующему последнему в желательном покупательном действии


gatefold отпечатанная полоса шире обычной страницы, которая складывается, закрывая сама себя; «раскладушка»


gathering собрание; встреча; собирание; комплектование


gauge мера; размер, масштаб; калибр; шаблон; измерять

          film ~ ширина (кино)пленки

          frame ~ шаг кадра (расстояние между центрами двух смежных пленочных кадров)


gazette официальный орган печати; опубликовывать в официальной газете


gazump вымогать дополнительную плату


Gb Гбайт, гигабайт (единица хранения, равная 1024 мегабайтам)


gds. см. goods


gear механизм; приспособления; принадлежности; передаточный механизм; движимое имущество


gel гель; цветной светофильтр


gem самоцвет; «жемчужина» (шрифт кегля 4-4,5)


gen (сокр. от general information) информация; сведения; разведданные


general общий; обычный; главный; основной; «родовой»; национальный


generalization обобщение; общий вывод; общее правило


generation поколение; род; потомство; зарождение; формирование

          message ~ формирование (идеи) обращения


generic родовой; общий; характерный для определенного вида; немарочный товар


genesis генезис; происхождение; возникновение


genetic генетический


genlсм. general


genre жанр; вид; манера; стиль; жанровый (напр. фотография)


genuine подлинный; настоящий


genus род; сорт; вид


Перейти на страницу:

Похожие книги

5 языков признательности на работе. Как наладить отличные отношения с коллегами и показать, насколько вы их цените
5 языков признательности на работе. Как наладить отличные отношения с коллегами и показать, насколько вы их цените

Многие слышали о мировом бестселлере Гэри Чепмена «5 языков любви» – но мало кто знает, что те же принципы можно использовать и в рабочих отношениях.Задумайтесь, чувствуете ли вы себя ценным работником в глазах коллег? А может, сами хотите похвалить кого-то, но испытываете сомнения и неловкость? В результате человек, которым вы восхищаетесь, так и не узнает об этом!С помощью этой книги вы сможете подобрать ключи к каждому, и неважно, кто вы: руководитель компании или рядовой сотрудник. Вы узнаете, что, например, бренд-менеджеру нужно сказать несколько одобряющих слов, главному бухгалтеру – уделить полчаса времени, а специалист отдела безопасности оценит ваше крепкое рукопожатие. Однако если преподнести подарок человеку, который просто ждал помощи, – он скорее расстроится, чем почувствует ваше расположение. Чтобы не допустить подобного, необходимо разобраться, на каком языке признательности говорит ваш коллега. Таким образом, вы не только научитесь выражать искреннюю благодарность, но также создадите теплые отношения в коллективе и повысите свой уровень удовлетворенности работой. Ведь только человек, умеющий ценить других, способен добиться невероятных высот.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Гэри Чепмен , Пол Уайт

Маркетинг, PR / Корпоративная культура / Финансы и бизнес