Читаем Англо-русский словарь по рекламе полностью

geodemographic географическая и демографическая классификация


geographical географический


gestalt «гештальт»; обобщенный чувственный образ; целостная форма; образ; структура «видения»


gesture жест; телодвижение; мимика


get down to brass tacks обсуждать что-л. серьезно


get-in вгонка (строк или букв)


getter приобретатель; добытчик; геттер


get-together встреча; собрание; вечеринка


get-up постановка (пьесы); оформление (книги); устройство; использование фирменной символики, сходной с символикой известных компаний, но при этом имеющей отличия достаточные, чтобы избежать судебного преследования


get-up-and-go огромная энергия; желание делать какую-л. работу


GHIсм. guaranteed home impressions


ghost дух, призрак; приведение; фактический автор, работающий на другое лицо; паразитное, двойное изображение (на телеэкране), рефлекс


GHRсм. guaranteed homes rating


GIF (graphics interchange format) формат обмена графическими данными; самый распространенный графический формат в Интернете, позволяющий делать анимацию и прозрачные области


gift подарок; дар; сувенир; премия; способности; дарование; талант


gilling лощение


gimmick трюк; уловка; новинка; диковинка; рекламный прием для привлечения покупателя


girl девочка; девушка; продавщица; девушка на подтанцовках

          cabin ~ горничная

          China ~ цветовая проба с женским портретом (на кинопленке)

          continuity, script, splicing ~ девушка с хлопушкой; помощница режиссера, ведущая запись съемки

          hello ~ телефонистка

          idiot ~ девушка, которая держит idiot board

          oomph ~ сексуально привлекательная девушка, знаменитость

          pin-up ~ сексуально привлекательная женщина, кинозвезда, фотомодель

          sweater ~ полногрудая модель, актриса; полногрудая женщина в облегающей одежде


girlie девушка-танцовщица


giveaway сувенир; рекламный приз; рекламная листовка; товар, продаваемый с уступкой или отдаваемый бесплатно

          free ~ (FGA) бесплатный сувенир


glamour гламур; волшебство; очарование


glaring сверкание; ослепительный; бросающийся в глаза; грубый; резкий, разительный (напр. контраст)


glass стекло; стеклянная посуда; стакан; зеркало; pl очки

          focusing ground ~ матовое стекло для фокусировки

          frosted ~ матовое стекло


glass-case витрина


glassware стеклянная посуда; изделия из стекла


glaze глазурь; глянец; покрывать глазурью, льдом; полировать; лощить


glazed лощеный, атласный (напр. бумага); покрытый лаком, глазурью; остекленевший (о взгляде)


glazering глянцевание


glimmer мерцание; тусклый свет


global глобальный; всемирный; в мировом масштабе


glop сентиментальность; сентиментальная халтура; невкусная еда


glorify прославлять; восхвалять


glory слава; триумф; нимб; ореол


gloss заметка на полях; подстрочник; глоссарий


glossary глоссарий; словарь (приложенный в конце книги)


glossing глянцевание


glossy глянцевый (журнал); блестящий; лоснящийся; лощеный


glowworm фотограф-любитель


glue клей; клеить

          bookbinding ~ переплетный клей


glut избыток; излишество; пресыщение


gnome гном; международный банкир


GNPсм. gross national product


Go! «Начали!» (команда к началу съемки или звукозаписи)

          ~ ahead! «Начали!»


go to black указание на то, что картинка при съемке должна постепенно исчезать, уходить в черное


go-ahead прогресс; движение вперед; разрешение делать что-л.; желание делать что-л. новое; энергичный; предприимчивый


goal цель; задача; ориентир

          share ~ планируемый показатель доли рынка


goal-directed целенаправленный; целеустремленный


goal-seekingсм. goal-directed


go-between посредник; связующее звено


goggle телевизор


go-go ходовой (напр. товар)


goings-onpl поведение; повадки; образ жизни


gondola гондола; корзинка; подставка с полками для товаров в торговом зале; круглый вращающийся многоярусный стенд для товаров


good добро; благо; польза; свежий; неиспорченный; годный; надлежащий; целесообразный

          make ~ компенсация; возмещение; публикация рекламы без оплаты рекламодателем в случае ошибок в оригинал-макете; быть успешным


goodness хорошее качество; доброкачественность; ценные свойства; великодушие


goods товар; товары; вещи; имущество

          brown ~ «коричневые» товары; бытовая электроника, ранее имевшая коричневые деревянные корпуса

          convenience ~ товары повседневного спроса

          essential ~ товары первой необходимости

          fast-moving consumer ~ (FMCG) недорогие товары повседневного спроса

          homogeneous ~ товары, имеющие весьма незначительные отличия между друг другом

Перейти на страницу:

Похожие книги

5 языков признательности на работе. Как наладить отличные отношения с коллегами и показать, насколько вы их цените
5 языков признательности на работе. Как наладить отличные отношения с коллегами и показать, насколько вы их цените

Многие слышали о мировом бестселлере Гэри Чепмена «5 языков любви» – но мало кто знает, что те же принципы можно использовать и в рабочих отношениях.Задумайтесь, чувствуете ли вы себя ценным работником в глазах коллег? А может, сами хотите похвалить кого-то, но испытываете сомнения и неловкость? В результате человек, которым вы восхищаетесь, так и не узнает об этом!С помощью этой книги вы сможете подобрать ключи к каждому, и неважно, кто вы: руководитель компании или рядовой сотрудник. Вы узнаете, что, например, бренд-менеджеру нужно сказать несколько одобряющих слов, главному бухгалтеру – уделить полчаса времени, а специалист отдела безопасности оценит ваше крепкое рукопожатие. Однако если преподнести подарок человеку, который просто ждал помощи, – он скорее расстроится, чем почувствует ваше расположение. Чтобы не допустить подобного, необходимо разобраться, на каком языке признательности говорит ваш коллега. Таким образом, вы не только научитесь выражать искреннюю благодарность, но также создадите теплые отношения в коллективе и повысите свой уровень удовлетворенности работой. Ведь только человек, умеющий ценить других, способен добиться невероятных высот.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Гэри Чепмен , Пол Уайт

Маркетинг, PR / Корпоративная культура / Финансы и бизнес