Читаем Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике полностью

articulation of finger – 1. шарнирное движение пальца [кисти робота] # см. также joint, link, robotic arm, wrist;

2. см. articulated finger motion.

artificial (art) – искусственный.

artificial evolution – искусственная эволюция # одно из направлений общего класса эволюционных вычислений, ЭВ (evolutionary computation) и соответствующих методологий программирования. Может стать мощным инструментом решения разнообразных задач и гибкого управления сложностью для пользователя, от которого потребуется лишь минимум входных данных и знания деталей. Этот же термин применим к экспериментам с генетическим материалом (например, к программированию поведения микробов, неизвестного природе), к экспериментам с биоробототехническими системами и др. (см. также biological robotics).

artificial general intelligence (также AGI, general intelligence, general machine intelligence) – искусственный общий интеллект – см. strong AI.

artificial intelligence (AI) – искусственный интеллект, ИИ # междисциплинарное активно развивающееся направление научных исследований и понятие, используемое в связи с разработкой интеллектуальных компьютерных систем, т. е. систем, обладающих возможностями, которые мы традиционно приписываем человеческому разуму, – приобретать и хранить знания, эффективно их применять. Междисциплинарность ИИ заключается в его тесной связи с десятками других дисциплин, таких как статистика, теория вероятностей, обработка сигналов, машинное обучение, компьютерное зрение, лингвистика и когнитивные науки и др. Более узко ИИ трактуется как свойство автоматических систем брать на себя отдельные функции интеллекта человека, например способность выбирать и принимать оптимальные решения на основе ранее полученного опыта и рационального анализа конкретной ситуации и внешних воздействий. Примеры таких разработок – экспертные системы, автоматическое доказательство теорем, распознавание образов, машинное зрение, робототехника, понимание естественных языков и др. Термин ввёл разработчик языка Lisp Джон Маккарти (John McCarthy) летом 1956 г. на конференции в Дартмутском колледже (шт. Нью-Гемпшир) вместо предложенного в 1950 г. Аланом Тьюрингом термина computer intelligence (компьютерный интеллект). “В английском языке данное словосочетание не имеет той слегка фантастической антропоморфной окраски, которую оно приобрело в довольно неудачном русском переводе. Слово intelligence означает “умение рассуждать разумно”, а вовсе не “интеллект”, для которого есть английский аналог: intellect” (Т. А. Гаврилова). Современный ИИ делится на множество различных направлений, из которых два стратегические: а) прикладной, или слабый, ИИ (applied AI, weak AI, narrow AI) и б) сильный, или общий, ИИ (strong AI, artificial general intelligence, AGI). Обсуждается гипотетическая возможность появления искусственного суперинтеллекта (супер-ИИ, artificial superintelligence, ASI). Особое значение работы по ИИ приобрели в связи с робототехникой; считается, что ИИ – это наука и технология встраивания в машины (компьютеры, роботы) запрограммированных когнитивных способностей. Синонимы – intelligent systems, machine intelligence (см. также agent-based computing, AI application, AI machine, AI technology, artificial life, augmented intelligence, commonsense reasoning, computer vision, DAI, expert system, fuzzy computing, genetic programming, Lisp, natural language, neural network, neurocybernetic, real-time AI, robotics, SIGART, Turing test, voice assistant).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные
Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд
Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд

Представленные в книге легенды об отважном благородном разбойнике Робин Гуде адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык на начальном этапе.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Борисович Бессонов , Ольга Ламонова , сборник

Иностранные языки / Образование и наука