Читаем Анна Болейн. Принадлежащая палачу полностью

Начало марта в Англии ничем не отличается от начала осени или зимы. Бесконечный дождь, туман и завывающий, словно раненый зверь, ветер. Солнце, кажется, даже не пытается проникнуть сквозь эту серую завесу. Весна совсем не похожа на весну!

Королева все эти дни прибывала в унынии, которое было вызвано не только непогодой. Король словно забыл о том, что у него есть жена. Ее Величество практически не покидала свои покои, заставляя фрейлин находиться рядом. Долгие серые дни и мрачные вечера они проводили за молитвами и рукоделием. Анна терпеть не могла ни то, ни другое. Нет, она была не против молитв в целом, потому что считала, что они помогают очиститься и снять груз с души. Но такое фанатичное рвение к Богу, какое приветствовала ярая католичка Екатерина Арагонская… Это было ей не по нутру.

Спустя несколько дней после появления при дворе, Анна Болейн стала одной из самых популярных придворных дам. Ее манеру одеваться по-французски стали перенимать чопорные английские леди, многие молоденькие девушки с удовольствием украшали свои головки элегантным арселе. Загадочная, привлекательная, таинственная… Так мужчины называли Анну, упоминая в своих разговорах. Она ловила на себе их заинтересованные взгляды, полные намеков и желаний. Она улыбалась им, вкладывая в эту улыбку и смущение, и распущенность одновременно. Ее черные глаза манили, поощряли, обещали и звали. Но она всегда уходила, оставляя после себя легкий аромат лаванды и несбыточные мечты и надежды.

Перси не появлялся при дворе, и Анна тихо страдала. Она мечтала случайно встретить его в одном из многочисленных коридоров дворца. Они общались еще совсем немного, но Анна уже ответила взаимностью на страсть, которую совсем не в рамках куртуазного поклонения выказывал ей Перси. Втайне они решили пожениться. Но тут вмешался кардинал Уолси, недолюбливавший Томаса Болейна. Он считал его дочь недостойной невестой для одного из самых знатных аристократов Англии и убедил в этом короля. Генрих не дал разрешения на брак. Граф Нортумберлендский в свою очередь пригрозил лишить сына титула и наследства. Перси стойко держался и даже составил брачный контракт, согласно которому обязался жениться на Анне. Но адвокаты нашли способ аннулировать документ. Анна же поклялась отомстить кардиналу – он посмел не только препятствовать ее страсти, принизив происхождение и достоинства, но и осмелился противостоять независимости, которую она ставила во главу угла своей жизненной позиции. Ведь решать, за кого ей выходить замуж, будет только она сама и никто другой!

Следующим почитателем Анны стал Томас Уайетт – первый великий поэт эпохи Тюдоров. Сначала разговоры с ней просто доставляли усладу поэтическому уху, но вскоре Томас был покорен той самой чувственностью, которой Анну в избытке наделила природа. Анне хотя и льстила страсть Уайетта – но, скорее, она была эпизодом, чем отдельной главой в ее любовной книге. Он был женат, а она не готова была терять голову из-за мужчины, способного предложить ей лишь роль «хозяйки» его сердца, столь распространенную при дворе. Тем более что на нее в 1527 году обратил внимание сам король (сразу же после того, как он охладел к ее старшей сестре Мэри).

В один из вечером, когда фрейлины после прогулок по двору, вернулись в покои королевы, они заметили, что Ее Величество была в приподнятом настроении. Вернулся король и первым делом наведался к своей супруге. Затем предупредил ее, что сегодня ночью останется в ее покоях. Королева сияла и готовилась к предстоящей ночи с удвоенной тщательностью.

Генрих VIII вошел и заполнил собою все пространство в покоях королевы. Анна и все остальные фрейлины присели в реверансе, опустив головы.

– Добрый вечер, дамы!

Он был весел, слегка пьян и невозможно красив. Анна с опаской подняла глаза и опешила от того, насколько высоким оказался этот мужчина. Драгоценные камни, украшавшие его одежду и корону, сверкали в свете горевших свечей. Его огненно-рыжие волосы обрамляли голову, словно лучи солнца. Теперь она понимала грусть, тоску и печаль Екатерины. Когда Генрих входил во внутренние покои, где его уже ждала королева, он столкнулся с выходившей оттуда Мэри, которая в тот момент была любовницей короля. Она поспешно присела в реверансе. Король, в свою очередь, даже не взглянул на свою любовницу.

Глава 4

Бал-маскарад при дворе

Впервые Болейн появилась при английском дворе на маскараде, устроенном в честь испанских послов. Дамы и господа были одеты «Добродетелями»: король Генрих VIII изображал «Искренность», его сестра Мария – «Красоту», герцогиня Девоншира – «Честь»… Из всех ролей Анне досталась роль «Упорства». А вот Мэри играла роль «Высокомерия», что было явным промахом. В зале заиграла музыка, и девушки, одетые в черное, выстроились внизу, у крепости. Затем появились белоснежные грации. Девушки поднялись каждая на свои места под одобряющие возгласы и аплодисменты зрителей.

– Кто эти леди? – спрашивали гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы