Читаем Анна в кроваво-алом полностью

– А что бы это изменило? – тихо спрашиваю я. – Изменило бы что-нибудь, извинись Мальвина перед тобой?

Анна качает головой:

– Разумеется, нет. Глупая я. – Она бросает взгляд вправо, всего на секунду, но я знаю, что она смотрела на сломанную доску в том месте, где мы вчера ночью достали из пола ее платье. Кажется, она ее почти боится. Наверное, надо притащить сюда Томаса, чтобы запечатал дыру или еще как-то убрал.

У меня дергается рука. Собираю все силы и позволяю ладони коснуться ее плеча.

– Ты не глупая. Мы что-нибудь придумаем, Анна. Изгоним их. Морвран сообразит, как заставить их уйти.

Всякий заслуживает своей доли утешения. Она уже расплатилась за все; что сделано, то сделано, и Анне пора обрести хоть какой-то покой. Но даже сейчас перед ее внутренним взором проносятся темные и раздирающие душу воспоминания о том, что она натворила. Как же ей это отпустить?

Сказать ей, чтобы не мучила себя, – станет только хуже. Не в моих силах дать ей отпущение грехов. Но я хочу заставить ее забыть, хотя бы ненадолго. Когда-то она была невинна, и меня убивает, что ей никогда не стать такой снова.

– Теперь тебе надо искать дорогу обратно в мир, – мягко говорю я.

Анна открывает рот, но я так и не узнаю, что она хотела сказать. Дом буквально накреняется, словно поддетый домкратом. Очень большим домкратом. Затем садится на место и некоторое время дрожит, и посреди вибрации перед нами появляется фигура. Она медленно проступает из тени, пока не складывается в бледный как мел труп в неподвижном воздухе.

– Я просто хотел поспать, – говорит он.

Звук такой, словно у него полный рот гравия, но при ближайшем рассмотрении я понимаю, что у него просто выпали все зубы. Из-за этого, а также из-за обвисшей кожи он выглядит старше, но ему не могло быть больше восемнадцати. Очередной беглец, забредший не в тот дом.

– Анна, – хватаю я ее за руку, но она не дает себя утащить.

Стоит не дрогнув, а он разводит руки в стороны. В позе распятого становится еще хуже, из рваной одежды начинает сочиться кровь, ткань темнеет повсюду, на каждой конечности. Голова болтается как безумная, затем резко встает на место, и он вопит.

Слышу звук рвущейся ткани, но это не только его рубаха. Внутренности выплескиваются клубком чудовищных веревок и плюхаются на пол. Труп начинает падать вперед, к ней, я хватаю ее и дергаю достаточно сильно, чтобы притянуть к своей груди. Когда я становлюсь между ним и ней, из стены выламывается новое тело, рассыпая кругом пыль и щепки. Оно катится по полу разрозненными кусками – руки, ноги; голова, описывая неровные круги, таращится на нас и скалится.

Я не в настроении разглядывать почерневший, гниющий язык, поэтому сгребаю Анну в охапку и волоку ее к двери. Она тихо стонет, но позволяет себя увлечь, и мы выскакиваем наружу, в спасительный свет дня. Разумеется, когда мы оглядываемся, внутри никого нет. Дом неизменен, никакой крови на полу, никаких трещин в стенах.

Анна не мигая смотрит назад сквозь дверной проем, и вид у нее несчастный – виноватый и перепуганный. Я даже не думаю, просто привлекаю ее к себе и крепко обнимаю. Ее волосы шевелятся от моего частого дыхания. Кулачки, стискивающие мою рубашку, дрожат.

– Ты не можешь здесь оставаться, – говорю я.

– Мне больше некуда идти, – отвечает она. – Все не так плохо. Они не настолько сильны. На подобную демонстрацию их хватит только раз в несколько дней. Наверное.

– Ты что, серьезно? А если они станут сильнее?

– Не знаю, на что мы рассчитывали, – говорит она и отходит от меня, за пределы моей досягаемости. – Что все это достанется нам без расплаты?

Мне хочется возразить ей, но все доводы звучат неубедительно, даже у меня в голове. Но так нельзя. Это сведет ее с ума. И мне пофиг, что она там говорит.

– Я отправлюсь к Томасу и Морврану. Они сообразят, что делать. Посмотри на меня, – говорю я, поднимая ей подбородок. – Я этого так не оставлю. Обещаю.

Если бы она удосужилась шевельнуться, то пожала бы плечами. Она-то считает происходящее заслуженным наказанием. Но потрясение было сильным, и это удерживает ее от настоящих споров. Я поворачиваюсь к машине, но медлю в сомнениях:

– С тобой все будет в порядке?

Анна кисло улыбается мне:

– Я же мертва. Что еще может случиться?

Однако у меня такое чувство, что после моего ухода она большую часть времени проведет вне дома. Направляюсь по подъездной дорожке к машине.

– Кас?

– Да?

– Я рада, что ты вернулся. Я не была в этом уверена.

Киваю и сую руки в карманы:

– Я никуда не денусь.

В машине врубаю радио на полную громкость. Хорошая штука, когда тебя уже до смерти тошнит от зловещей тишины. Я часто так делаю. И только я вхожу в колею под очередной запил «Роллингов», как в мелодию «Paint It Black» врывается выпуск новостей.

– Тело было обнаружено у самых ворот кладбища Парк Вью, внутри. Возможно, это жертва ритуала сатанистов. Полиция пока не может прокомментировать личность жертвы, однако Шестому каналу удалось выяснить, что преступление совершено с особой жестокостью. Жертву, мужчину сорока с лишним лет, похоже, подвергли расчленению.

Глава 18

Перейти на страницу:

Все книги серии Анна [Блейк]

Анна, одетая в кровь
Анна, одетая в кровь

Рассказ о том, как парни встречаются с девочками, а эти девочки убивают людей…У Каса Лоувуда необычная профессия — он убивает мертвых. Так делал и его отец, пока его не убил призрак. Теперь, вооруженный, Кас путешествует по стране, охотясь на призраков. Когда он приезжает в новый городок в поисках призраков, местные жители рассказывают ему о некой Анне, которая одета в кровь. Он не ожидал, что ею окажется призрак, который поражает своим гневом и яростью. И она до сих пор одета в одежду того года, года в котором ее убили — белое платье, но теперь с красными пятнами и капающей кровью. После своей смерти, Анна убила каждого, кто решился войти в ее дом. И она, по неизвестной причине, бережет жизнь Касу.

Кендари Блейк , Кендари Блэйк , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Девушка из кошмаров
Девушка из кошмаров

Прошёл месяц с тех пор, как призрак Анны Корлов открыл дверь в ад в своем подвале и скрылся, но охотник на призраков Кас Лоувуд не может двигаться дальше. Его друзья напоминают ему, что Анна пожертвовала собой, чтобы Кас мог жить, а не ходить вокруг наполовину мертвым. Он знает, что они правы, но в глазах Каса ни одна живая девушка, которую ему довелось встречать, не может сравниться с мертвой девушкой, которую он полюбил. Теперь он видит Анну везде: иногда когда спит, а иногда и наяву в кошмарах. Но что-то не так… это не просто мечты. Анна, кажется, мучается, раздираемая на кусочки в новых и все более и более ужасных обстоятельствах каждый раз, когда появляется.Кас не знает, что случилось с Анной, когда она исчезла в аду, но он знает, что она не заслуживает всего того, что с ней происходит сейчас. Анна спасла Каса более чем один раз, и пришло время для него ответить взаимностью.

Кендари Блейк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги