Фредрик покачал головой. Ведь он был даже не в курсе, что они вместе. Эти сведения он получил от полиции несколько дней назад. Да, он знал, что она встречается с парнями, да и какая семнадцатилетняя девушка не ходит на свидания, но чтобы постоянные отношения… об этом она ничего не говорила – ни ему, ни Норе.
– Аннабель общалась с каким-то человеком, который звонит с незарегистрированного номера, – сказала Чарли и показала Фредрику номер. – Узнаешь его?
Фредрик снова покачал головой.
– Я просто подумала, что это может быть родственник или кто-то еще, кого мы могли бы проверить и вычеркнуть из списка.
– Не думаю, – вздохнул Фредрик. – Но я могу взять его и проверить более внимательно. – Он взял бумажку. – Я предполагаю, что там никто не отвечает?
– Нет, он отключен.
Некоторое время они сидели молча. Потом Чарли откашлялась и спросила, можно ли взглянуть на комнату Аннабель.
Фредрик ответил, что Улоф уже побывал там и не обнаружил ничего ценного.
– Я все равно хотела бы взглянуть.
– Нора лежит в ее кровати, – проговорил Фредрик. – Если она заснула – мне хотелось бы, чтобы она поспала немного.
– Хорошо, в другой раз, – согласился Андерс.
– Я провожу вас, – сказал Фредрик.
Они снова вышли в холл. Когда они проходили мимо лестницы, Чарли показалось, что она видит краем глаза Нору, стоящую у перил на верхней площадке.
– Может быть, у тебя есть еще какие-нибудь соображения? – сказала Чарли, когда они закрыли за собой дверь.
– Я думаю о Норе. Мне бы очень хотелось, чтобы ей помогли. Она почти не спала с тех пор, как… Она становится очень странной, когда не спит.
– Она не принимает снотворное? – спросил Андерс.
– Принимает, но все равно не может заснуть.
– У нее раньше возникали проблемы со сном? – спросила Чарли.
– Почему ты спрашиваешь?
Она заметила, как он напрягся.
– Потому что ты сам сказал – она становится странной, когда не спит, словно такое с ней иногда случается.
– У нее раньше случались срывы. Она всерьез заболевала.
– Чем? – спросил Андерс.
– Нервы, – ответил Фредрик, глядя в землю. Потом повернулся в сторону дома, словно проверяя, закрыты ли окна.
– У нее бывали периоды, когда она страдала нервной болезнью.
– Депрессией? – уточнила Чарли.
– Больше того. Она становится просто… можно сказать, что она просто сходит с ума.
– Психоз?
– Да.
– Она лежала в больнице?
Фредрик кивнул. Это случалось не раз, и сейчас, когда на них обрушилась такая тяжесть, он опасается, что это может произойти снова.
– Понимаю, – ответила Чарли. – Очень хорошо понимаю.
– Мне хотелось бы, чтобы ей оказали помощь.
– Мы позаботимся о том, чтобы кто-нибудь приехал к вам, – сказал Андерс.
– Кто?
– Психолог или кто-нибудь другой, с кем можно поговорить.
– А есть тут такой?
Андерс заверил, что позаботится об этом.
В глубине души Чарли надеялась, что его обещания не окажутся невыполнимыми.
14
Фредрик убирал чашки, оставшиеся в гостиной. С верхнего этажа донесся какой-то звук. Стало быть, Нора не заснула. Он представил себе больницу в Фальбугдене – люди с пустыми глазами, нетронутые настольные игры в комнате отдыха. Скоро Нора снова окажется там. Будет лежать с остановившимся взглядом в белой комнате, не реагируя даже на собственное имя.
Он вспомнил первый случай, когда ее забрали в больницу. Аннабель было около года. Когда она плакала по ночам, он брал ее к себе в постель, клал теплое маленькое тельце рядом с собой, и так они спали каждую ночь до тех пор, пока Нора не вернулась домой и не потребовала, чтобы Аннабель спала в своей кроватке. Из-за риска удушья, сказала она. Разве он не понимает, что может случайно задавить ее во сне, если она будет спать в их постели? И он сдался тогда, положил Аннабель в ее кроватку. В первые ночи она кричала так душераздирающе, что у него сердце разрывалось. Почему он не решился поспорить с Норой? Почему оставил дочь кричать до изнеможения, когда мог просто взять ее в свою кровать? И какой смысл, подумал он, ставя чашки в посудомоечную машину, ломать над этим голову теперь?
15
Когда они сели в машину, Чарли заметила, что ей тяжело дышать. Каждый раз, сталкиваясь с людьми, находящимися в состоянии кризиса, она ощущала, что ее легкие сжимаются. Она думала о матери – о Норе, ее размашистых движениях, о ее злости и панике в глазах.
– Нервная болезнь? – проговорил Андерс, выехав задним ходом с дорожки, ведущей к дому Норы и Фредрика. – Неужели народ до сих пор говорит «нервная болезнь»?
– Судя по всему – да, – сухо ответила Чарли. Ей казалось нелепым цепляться к словам в такой ситуации. Когда человеку плохо, когда у него сдают нервы – разве не об этом речь?
– Что ты думаешь?
– О чем?
– О мамаше. Она производит впечатление… лабильной личности.
Чарли повернулась к нему.
– Да кто бы не дергался, если бы у него пропал ребенок?
– Я имею в виду ее психические проблемы, ты сама знаешь, на что способны люди в состоянии психоза.
– Большинство людей в состоянии психотического расстройства безопасны.
– Да, но ведь есть и такие, которые опасны.
– Именно, – согласилась Чарли. – А еще есть такие, которые считаются здоровыми, но в душе злее самого сатаны.