Читаем Annularis (СИ) полностью

Уолкер в ответ лишь скривился, пожав плечами, и молча направился вперёд.

— Охрененное у него чувство юмора, ну конечно! — с иронией отозвался откуда-то спереди Алма. — Юу до сих пор тебя проклинает, капитан, чтоб ты знал!

— Да идите вы нахрен, неотесанные идиоты! — огрызнулся на них Уолкер. — Много вы понимаете! Все настроение испортили…

— Мы нашли лаз!

— Лаз? — удивился мальчишка, нахмурившись. — Какого чёрта там лаз? Канда, куда он ведет? — сосредоточенно спросил Уолкер, быстрыми шагами направившись к ним. — Неужели какой-то бункер?

Тики поспешил за капитаном. Ему все же было интересно увидеть, что там за лаз, и чего Уолкер так всполошился.

— Здесь уже кто-то был, кажется, — заметил Канда, когда они поравнялись. — Хрен там теперь, а не статуи этого твоего Чаку, Шпендель.

— Он Чак, БаКанда, — сухо бросил капитан в ответ и облизнулся, нахмуренно осматривая раскрытую круглую железную панель. — Ну что, скоммуниздим у кого-то их заработок? — лукаво осведомился Уолкер, хитро ухмыляясь.

— Да нет там уже ничего небось, — закатил глаза азиат, отвешивая капитану новый подзатыльник.

— А вдруг есть? — капитан отмахнулся от него и топнул ногой. — Лезь давай, я сказал!

— Шпендель, — угрожающе прорычал Канда, сводя брови к переносице.

— Хотя нет, стой, — внезапно схватил его за локоть Уолкер, опасливо всматриваясь в черноту лаза. — Не нравится мне это.

— Ну что ещё? — недовольно рыкнул азиат, выдернув руку из захвата.

— Могильник, Юу, — просто ответил мальчишка, и Канда сразу же изменился в лице. Как и все остальные. Кроме ничего не понимающего, чёрт подери, Тики.

Он недоуменно перевел взгляд с одного на другого и попытался не казаться идиотом на общем фоне.

Может быть, всем должно было быть известно то, о чём сейчас говорил капитан? И это только Микк, всю сознательную жизнь пробывший под землей и не выходивший на поверхность, не понимал смысла?

— Джонни, слышишь? — обратился Уолкер, всё также напряжённо вглядываясь во тьму железного лаза. — Я отправляю голема в бункер, следи за ним.

Тики, на самом деле, даже не успел понять и заметить, когда атмосфера из шутливой и вполне дружеской превратилась в опасную и такую накалённую.

И, честно говоря, это слегка восхитило.

Эти люди очень просто перегруппировывались — вот только сейчас они были спокойными и даже почти милыми, а в следующий момент превратились в опасных мародеров, больше похожих на хищников. Такая разительная перемена и отвращала, и притягивала одновременно.

И Тики даже не представлял, можно ли стать таким; можно ли такому научиться. Хотя у него, наверное, оно не получилось бы никогда — он слишком подвержен был своим эмоциям и переживаниям. Ведь взять того же Уолкера — подыграй Тики ему, и никакого конфликта между ними могло и не быть.

Собственно, есть вероятность, что его и сейчас нет, просто Микк сам себя накрутил.

И от этого было как-то еще паршивее. Потому что, видимо, сам Уолкер никакого конфликта не усматривал в происходящем.

Или усиленно пытался его создать, чтобы потешить своё собственное самолюбие.

Тики заставил себя отвлечься от идиотских и таких ненужных сейчас мыслей. Он осмотрелся, почувствовав острую потребность в изучении местности, и заметил, что лаз находится среди большой груды камней, словно бы специально его скрывающих.

Капитан тем временем уже дал команду обнажившему меч (кажется, это называлось катаной) Канде спуститься вниз и отправил вслед за ним Алму.

Микк, пока парни были заняты и выдалась свободная минутка на глупые вопросы, подошёл к Лави и поинтересовался:

— А что за могильник?

— Кэп так зовёт лаборатории, в которых были бесноватые. У него хороший нюх на разную гниль — чует их издалека, но в минусах то, что пакость эта свой запах оставляет надолго, — объяснил рыжий, серьёзно нахмурившись, и вдруг добродушно улыбнулся. — Надеюсь, это ложная тревога.

Наверное, что-то такое отразилось на лице Тики, и Лави решил нужным… успокоить его? И совершенно Микк не отрицал, что его нервировала открывшаяся ситуация — бесноватых он встречал только в лабораториях и очень ненадолго — их убивали сразу же.

И прямое столкновение с этими существами, которых уже и людьми не назовёшь, несказанно страшило и волновало.

— Ты видел когда-нибудь бесноватых, Тики? — вдруг обернувшись к нему, неожиданно серьезно, без прежней насмешки, поинтересовался Уолкер.

Тики закусил изнутри щеку, борясь с неясным желанием рассмотреть эту его новую для себя сторону поближе. Это такое же притворство и лицемерие, как его ненормальные шуточки, или в кои-то веки все же что-то и настоящее?

— Было пару раз, — с неохотой ответил он. Вспоминать вновь про лаборатории, где с ними и «познакомился», парню совершенно не хотелось, однако слова Лави упорно не выходили из головы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика