Читаем Античная трагедия полностью

850 Прощаю гнев твой. Старше ты по возрасту.Но если старшинство и за тобой, то ЗевсМне тоже дал способность к разумению.Уйдя в другие земли, о стране моейТы затоскуешь – вот мое пророчество.Мой город к новой славе волны времениПоднимут, и престол твой, с ЭрехтеевымСоседний домом, так украсят шествияМужчин и женщин, что нигде в других краяхПодобного почета не увидишь ты.860 Так не вреди же краю моему, не сейКровавых распрей, опьяняя юношейБесхмельным хмелем бешенства. Людей моихНе распаляй, как петухов, чтоб не былоМеждоусобных войн в стране. Пусть гражданеВражды друг к другу не питают дерзостной.Войну – за дверь. А тот, кто жаждет подвигов,Ее за рубежами без труда найдет.Не нужно петушиных мне в дому боев.И вот удел, который ты принять вольна:870 Творить одно лишь благо, благоденствуя,И в граде богоизбранном в почете жить.

Хор

Антистрофа 2

Мне ли обиду стерпеть!Мне ли, старухе седой,В черные недра землиНынче уйти с позором!Гнев распирает грудь,Рвется наружу гнев,Сердце сковала боль.880 Мать моя, Ночь, ты слышишь?Хитростью боги вконец посрамили меня.

Афина

Нет, мне не надоест тебя задабривать.Не скажешь ты, что я, богиня младшая,И эти горожане гостью древнюю,Презрев гостеприимство, грубо гонят прочь.Нет, коль Пито, богиню убеждения,Ты чтишь – смягчишься, кроткий услыхав совет.Итак, останься. Если же откажешьсяОстаться, ты не смеешь слать на город мой,890 На мой народ проклятье, порчу, пагубу.О да, не смеешь. Ведь тебе предложеноЗемлей здесь вечно править и в почете жить.

Предводительница хора

Владычица Афина, где приют мне дашь?

Афина

Где нет ни бед, ни горя. Поселись, живи!

Предводительница хора

А поселюсь – какая будет честь за то?

Афина

Без вас не быть достатку ни в одном дому.

Предводительница хора

Ты наделишь меня такою силою?

Афина

Я тем пошлю удачу, кто тебя почтит.

Предводительница хора

И в этом ты даешь поруку вечную?

Афина

900 Чему не быть, того не обещала бы.

Предводительница хора

Стихает гнев мой. Ты меня утешила.

Афина

Ты обретешь друзей, коль здесь останешься.

Предводительница хора

Чего же пожелать велишь земле твоей?

Афина

Соревнованья – но в одних лишь доблестях.Пусть ветры, с неба, с моря и с земли летя,Лучами солнца жаркого согретые,Дыханьем благодатным мой овеют край!Пусть вечно здесь пребудет изобилиеПлодов земли, пусть тучные растут стада,910 И род людской пусть множится. Но только пустьПогибнет семя дерзких и заносчивых.Как земледелец, я хотела б выполотьСорняк, чтоб не глушил он благородный цвет.Вот все твои заботы. Спор оружия,Походы – мой удел, и позабочусь я,Чтоб вечно был мой город победителем.

Коммос 2

Хор

Строфа 1

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги