Читаем Антимаг (СИ) полностью

Едва ли за окном прокричал петух, Антонио открыл глаза, и стремительно направился в центр. Он покинул королевский замок, с легкостью минуя спящую стражу. Не смотря на ранее холодное утро, честный народ уже вовсю толпился на площади, из-за прилавков доносились голоса торговцев, а из здешний таверны пьяные крики.

— Самое лучшее мясо во всем флавийском королевстве, сладкое как рулет.

Антонио почувствовал на себе чей-то темный взгляд из-за прилавка. Он осмотрелся, увидел гнилые помидоры, и прочие фрукты. В этот самый миг он понял, что кто-то дышит ему в спину. Она прикоснулась пронзая своей холодной рукой. Страх торопливо пробежался по его телу.

— Вот ты здесь, — послышался хриплый голос старухи, ее лицо скрывал капюшон, от ведьмы жутко воняло, словно она не мылась несколько лет, колдунья вытащила из сумки какой-то флакон и передала ему инквизитору.

— Передай этот рулет моей доченьке, она любит сладкие рулеты, — тихонько засмеялась она.

Антонио будучи под воздействием чар молча выполнял все что требовала ведьма.

В какой-то момент мимо прошла стража, заметив это, старуха громко завопила.

— Я не знаю как пройти в тараканий угол, отстань от меня странник, спроси у кого-то другого, мне еще детей кормить, — возмутилась женщина и медленно почапала в сторону городских ворот.

Вернувшись в замок, он тут же направился в темницу, где его ждала ведьма.

— О святой отец, снова экзекуцию проводить будешь? — ухмыльнулся тюремщик.

— Да, давай открывай дверь.

— Хорошо, ты этой ведьме сломай пальцы, а лучше вырви язык, чтобы не колдовала больше, — проговорил стражник вонзив ключ в замок. — Вот заходи в комнату, сейчас приведу тебе ее.

Зайдя внутрь, Антонио разложил свои вещи на стол, сел на стул и принялся ждать, когда приведут ведьму.

С коридора доносились звуки.

— Иди ведьма, недолго осталось тебе ходить по этой земле.

— Как и тебе тюремщик, — засмеялась она.

— Ты мне еще поговори, советница уже подписала указ о твоей казни, так что не отвертишься, — сказал воин, после чего завел девушку в комнату, на сей раз он был с ней более любезный, поэтому неторопливо усадил на стул, а затем приковал ее к столу.

— Что ж начнем, — проговорил инквизитор.

— Давай, на сей раз я не буду покидать вас, чтобы она не напала как в прошлый раз.

— Антонио, слушай мой голос, — завопила ведьма. — Эритор Эдраво.

Услышав эти слова, гвардеец стремительно вынул из ножен меч, но был проворно уделан инквизитором. Антонио ударил его крестом по голове, отчего мужчина потерял сознание.

— У него есть ключи, открой замок.

— А что сама с помощью магии не сможешь снять кандалы? — ухмыльнулся он.

— Если я потрачу свои силы на кандалы, то не смогу сбежать, даже приняв зелье, просто не хватит магической энергии.

Антонио склонился над воином и быстренько пройдясь по его карманам достал оттуда связку ключей. Он торопливо стал пробовать один ключ за другим, пытаясь снять кандалы.

— Давай же, быстрее, — завопила ведьма. Наконец замок был открыт, девушка была освобождена. Она потерла руки, которые затекли от кандалов, после чего проговорила. — Давай зелье, быстро.

Мужчина положил флакон на стол.

— Альмахор Эрвальдо, — прошептала девушка, после чего обратилась к нему.

— Как же все вовремя, я чувствую ее силу, она идет к тебе.

— Кто?

— Скоро узнаешь, — проговорила ведьма, затем стремительно открыла флакон его и выпила содержимое. Девушка вмиг побледнела, и в одночасье превратившись в ворона улетела порхая словно мотылек над столицей. Вскоре она воспарила над флавийским лесом, и отправилась в сторону болот, где поспешно приземлившись вновь обрела человеческий образ. Окружена мрачным лесом, она шла по болотистой месности, в сторону поместья, что виднелось впереди.

— Моя девочка, — послышался голос позади.

— Мама, я снова дома, — ответила Аливор, она обернулась назад и увидела перед собой Милатресс, и тут же стала ее обнимать.

— Пошли в дом, твои сестры заждались тебя, все очень рады твоему возвращению, с тех пор как ты попала в руки инквизиции, я места себе не находила.

— Они меня обижали, но я не выдала вас.

— Теперь все позади, — прижав ее к себе, сказала ведьма. — Пошли домой, я заварю тебе чай из Самерселии, ты успокоишься, тебе станет легче.

Антонио

— Что здесь произошло? — задался вопросом инквизитор, наконец освободившись от контроля со стороны ведьмы. На полу по прежнему бессознательно лежал тюремщик, а ведьма будто растворилась. За дверью послышались стуки каблуков, и звон тяжелых доспехов.

— Где он? — раздался громкий и злостный голос советницы.

Она ворвалась в комнату и стала кричать.

— Значит ты помог сбежать ведьме? Подумать только инквизитор на службе у темных сил.

— Что произошло? Я не понимаю, — проговорил Антонио, он был шокирован от тех событий что происходили вокруг него.

— Тебя видели на рынке сегодня утром, ты имел разговор с ведьмой, а после пленница сбегает, как думаешь, это совпадение? — она злобно взглянула ему в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература