Читаем Antimalum полностью

Жизнь начинается первым словом и заканчивается последним, на могильной плите. Если тебя слушают – имей живое слово, пусть твой язык вдыхает жизнь в мёртвых и даёт жизнь живым. Слово – меч, посвящающий простолюдина в рыцари, а всем нечестивым – смерть.

ПРАВЕДНАЯ

ВЕНДЕТТА

«Мне отмщение – аз воздам»

(Рим. 12:19)

Месть – своеобразная справедливость, плата за зло. Вендетта – рука правосудия, которая карает всех провинившихся за их гнусные дела. Враги должны получить по заслугам за всё зло, что сотворили, а значит месть – неминуемая учесть всех провинившихся.

Творящий зло должен подумать, а не вернутся ли его дела бумерангом, не придётся ли ему заплатить больше, чем он заберёт. Вендетта порой беспощадна и готова за царапину утопить врага в крови.

Но месть способна ослепить, и порой «несущий вендетту» делает не меньшее зло, чем тот, кто сотворил его первым. Самосуд – дело безумных присяжных и палачей. На него идут отчаянные, лишённые трезвого разума люди, которым нечего терять, а выдуманная ими месть – единственное решение, плата за все преступления врагов, посмевших ступить на чужую территорию и осквернить её. Глаза «тёмной вендетты» налиты кровью, она

требует забрать у врага больше, чем забрал он. Око за око, зуб за зуб, кровь за кровь – сделай тоже самое, но сильнее, враг должен видеть, что ты сильнее его. Руки «тёмной вендетты» жестоки и

беспощадны, мысли полны различных пыток и страданий, которые должен испытать враг. Он должен ощутить то, что испытал ты, но это должно быть больнее. Нет ничего слаще чувства справедливости, когда все враги получают по заслугам. Месть – это

чаша, наполненная ядовитой кровью, испивший которую сам уподобится своему врагу. Ты клянёшься отомстить за то, что творишь сам, есть ли в этом благая цель? Нет. Не ищи справедливости в «тёмной мести», иначе она может стать и твоим гостем.

«Если ударили по одной щеке – подставь другую» – так учит Священное Писание. Но разве все желающие справедливости должны быть слабыми и не должны уметь постоять за себя? Это не так. Человек просто не должен тратить своё время на месть, уподобится своему врагу, а оставить отмщение Богу, который обязательно воздаст за зло врагам твоим. Высшее правосудие не придёт к тому, кто получил месть, но придёт к тому, кто эту месть сотворил. Хочешь увидеть правосудие над врагом – предоставь праведную вендетту, то есть месть руками Всевышнего. Потрать своё время на самосовершенствование, а враг получит своё сполна. Праведная вендетта справедлива и неподкупна, все ножи бумерангом вернутся копьями в спины врагов, которые будут упиваться во время празднования своей «победы». Лучшая месть – успех, который никогда не смогут повторить твои противники. Не бойся, что враги останутся безнаказанными, каждый, кто сотворил зло поплатится за содеянное. Высший суд неподкупен и не оставит "глухарей", никаких «незакрытых дел», все «вне закона» будут стоять на скамье подсудимых и получат свой приговор.

ЧЁРНАЯ

МЕТКА

«Сколько людей – столько и мнений.» – так принято говорить в народе. Человек существует, прибывая в двух формах. Одна – каким он знает и видит себя, другая – каким его видят другие люди. Но случается так, что человека связывают по рукам и ногам чужим, неправильным мнением, которое может поставить крест на счастливой жизни человека. «Чёрная метка» даётся тем, от кого хотят избавиться, причинить вред. Они диктуют свои «правила», а все восставшие против правил «рабы» получают «клеймо позора», которое делает их «непригодными».

Сколько бы ты хорошего не сделал, любая «оплошность» в глазах других людей – клеймо, которое раскалённым железом ставят человеку как знак его «никчёмности», по которому его будет знать вся общественность. Им неважна ваша светлая сторона, для них вы существуете в том свете, в котором вас «осветили» другие люди.

Для них вы – позорище, им не важна правда и подробности. Пальцы, которыми они тычут в свою «жертву» – кинжалы, которыми они стараются нанести раны, абсолютно беспричинные и необоснованные. Клеймо – это бельмо, которое закрывает человека в глазах других. Много читаешь – ботаник, не делаешь то, что принято стадом – бездарность, веришь в Бога – религиозный идиот, нет второй половинки – лузер, которого никто не способен полюбить. Человеку не нужны причины – ему нужен вывод, и неважно, правильный он или нет.

Люди, которые клеймят других людей – скот, возомнивший себя

«мясниками». Все, кто не попадают в их «лист требований» подлежат штампу плохого, непригодного человека, простого смертного, который не достоин общения с «богами». Клеймивший другого человека клеймит себя идиотом, заложником стереотипов и своего серого вещества, которое он сам гордо именует мозгом. Его разум сугубо направлен на обложку, стереотип, отход от канонов безумной и тупой моды. Стадо не принимает индивидов, все, кто противится – заражённые паршей, их нужно клеймить и сжечь в огне позора. Но паршу никто не съест, а «здоровые» станут ужином для волков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика