Читаем Антиох Кантемир и развитие русского литературного языка полностью

Столь распространенное сейчас в разговорно-литературном языке употребление слова критика (соответственно критик, критиковать) как «хуление, осуждение» — при строго нормативном значении «компетентный разбор, оценка» — возникает также в XVIII в. Еще в четырехъязычном «Новом лексиконе» (1755) находим слово в следующем ряду: Critique, criticus, censor. Переговорщик, охуждатель, пересудчик, критик». А «Словарь Академии Российской» отмечал, что и слово критика так «иногда, хотя и неправильно употребляется». Ныне в быту мы нередко встречаем: его покритиковали в смысле «его упрекнули в чем», критические [т. е. укоряющие] замечания.

Другой пример слова, сразу же «принятого» Кантемиром, — характер. Написание и произношение слова в русском и других языках основаны на греческом и латинском character, но по смыслу оно при своем возникновении наиболее сходно с французским словом caractère. На первых порах в смысловых свойствах слова наблюдаются различия. В начале XVIII в. оно известно в значении «качество, должность, ранг» — часто о послах («министрах»); наряду с ним употребляются квалитет, достоинство и др. Вот сообщение в газете «Ведомости» (1719): «Граф Т. имянован от королевы ехать к Венскому двору в квалитете чрезвычайного ее посланника. А граф Б. имеет ехать к французскому двору с таким же характером». Слово имеет, кроме того, общее значение признака и синонимично слову знак; например, в научном тексте рассматриваемого времени: «особливый характер, или знак, некоторой планеты».

Эти свойства, унаследованные словом характер от своих прототипов, еще не связаны прочно между собою. Они бытуют на протяжении XVIII в., но со временем отпадают. Устойчивыми в слове оказались другие значения, возникшие тогда же. Это прежде всего «индивидуальные свойства, особенности человека». Например, в письме 1757 г. Ломоносов так отзывался о бюрократе Шумахере: «Первое, что он человек опасный и подал... худые примеры своего характера». В середине — второй половине XVIII в. слово широко распространяется в значении «отличительные особенности чего-либо». Сочетаемость слова при этом широка. В произведениях Тредиаковского находим примеры: «Род жизни, согласный характеру своего разума; характер истинной мудрости; страх и явная сила есть собственный характер войны». В названии одного из изданий (1788): «Характер добродетелей, или свойство их, украшенное разными цветами древних и новых сочинителей».

Весьма рано обнаруживается еще одно значение слова характер, распространение которого связано с Кантемиром, — «образ, тип» и «обобщенные черты людей, выраженные в литературе и искусстве». Писатель неоднократно употребляет слово, например, в таких случаях: «Все характеры, которым я смеюся, суть злых, а не добрых людей характеры» (сатира V, пред., первая ред.). Такие же примеры находим у других авторов XVIII в. — см. в журнале «Трудолюбивая пчела» (1759): «В баснословии характеры всех лиц пребывают непременны».

Дальнейшее распространение слово получает в журналистике первых десятилетий XIX в.: «В разборе сей трагедии он показывает, как хорошо выдержаны характеры» («Лицей», 1806); отзыв о творчестве самого писателя «Искусство [Кантемира]... в изображении характеров» («Вестник Европы», 1810). Тогда же встречается употребление слова в значении отдельного лица: «Представить, т. е. изобразить этот великий характер» («Вестник Европы», 1811). В XIX в. как синонимы к слову характер возникают и входят в литературное употребление термины образ, тип, еще ранее употребляется нрав; таким путем расширяются смысловые связи слова характер, вместе с тем новые выражения, закрепляя за собой некоторые значения, способствовали большей семантической определенности слова характер в современном языке.


«Вкус в платьях»

У слова вкус значение «разборчивость, понимание (чего-либо)» возникает в первой половине XVIII в. Слово в Данном значении или введено в обиход Кантемиром, или представлено у него самыми ранними примерами. Но всяком случае писателю принадлежит толкование и популяризация нового смысла слова. Описывая во второй сатире (первая ред.) щеголя-дворянина, он восклицает: «Вкус в платьях опять кому больше есть знакомый?» Выражение вкус в платьях, звучавшее в то время очень необычно, писатель разъясняет в примечаниях, соотнося с франц. goût: «Вкус только в кушаньях говорят; а тут, кажется, для того употреблено слово сие, что щеголям оно обычайно с французского языка, в котором если хотят похвалить, что платье какое искусно выдумано и прибрано хорошо, то говорят: это платье хорошего вкусу». В той же сатире слово употребляется еще раз в сочетании с предлогом по: «Растрелли столь искусно не весть строить домы, Как ты кафтан по вкусу, по времени года».

Перейти на страницу:

Все книги серии Из истории мировой культуры

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное