Элегию переводили также Р. Бадыгов (усеченный вариант из шести строф), П. Голенищев-Кутузов, В. Жуковский
и С. Черфас (сайт стихи.ру).John
Milton / Джон МилтонРодился 9 декабря 1608 – Умер в ночь с 9 на 10 ноября 1674
Sonnet XIX. [On His Blindness]
When I consider how my light is spent…Сонет 19. [На его слепоту]
Когда я понял: свет навек пропал, Почти полжизни погрузив во тьму, И мой талант, с которым смерть приму,Стал бесполезен, пусть мой дух алкалСоздателю служить и представлял Все доводы к служению сему, «Как мне во тьме полезным быть Ему?» —Я вопросил; – И голос прозвучалТерпения: «Владыке не нужныНи труд ваш, ни талант, что Им же дан; Кто терпит стойче милосердный гнет,Тот служит лучше. Сонмы сонм должныСлужить, спеша чрез Твердь и Океан; Но также служит, кто стоит и ждет».Сонет переводили также Я. Бергер (вариация), А. Добрынин, Ю. Корнеев
, А. Корчевский, С. Маршак, А. Прокопьев, В. Розенталь, Н. Рудыковский, В. Светлосанов и С. Степанов.Christopher
Marlowe / Кристофер МарлоКрещен 26 февраля 1564 – Умер 30 мая 1593
The Passionate Shepherd to His Love
Come live with me, and be my love…Влюбленный пастух своей любимой16
О, будь моей, приди ко мне,И насладимся мы вдвойнеБогатством рощ, долин, лугов,Холмов, скалистых гор, лесов.Мы сядем там, где ПастушкиПасут отары у Реки,Скал, где певучий водопад,Где Мадригалы птиц звенят.Тебе – постель из Роз на лето,Сто ароматнейших букетов,Цветы в Чепец, а Фартук твойУкрашу Миртовой листвой.Тончайшей шерсти на наряд —От наших миленьких Ягнят,И башмачки для холодовС застежкой чисто золотой.Корсет из трав, увит плющом,Янтарь, Коралл – для пряжек в нем;И, если любо всё, смелей:Приди ко мне, и будь моей.Подпаски майским утром тутТебе и спляшут, и споют.И, если счастья нет милей, —То будь со мной, и будь моей.Стихотворение переводили также В. Давиденкова-Голубева
(усеченный вариант), И. Жданов, Ю. Ключников (вариация), Г. Кружков, В. Левик (усеченный вариант), А. Лукьянов, А. Медведев, В. Микушевич, В. Новожилов, В. Рогов, Я. Фельдман (вариация) и И. Явчуновская (вариация).William
Blake / Уильям БлейкРодился 28 ноября 1757 – Умер 12 августа 1827
The Tyger
Tyger! Tyger! burning bright…