Читаем Антология исследований культуры. Символическое поле культуры полностью

19626. Review of Falkenberg (1962). American Anthropologist 64: 1316-18.

1963. Introduction to Durkheim and Mauss (1963): vii-xlviii.

1966. Review of Vergouwen (1964). American Anthropologist 68: 1265-8.

1970. Editor's introduction to Hocart (1970): xiii-xcix.

1972. Belief language, and experience. Oxford: Basil Blackwell; Chicago: University of Chicago Press.

1973a. Right & left: essays on dual symbolic classification. Edited and with an Introduction by Rodney Needham; Foreword by E.E. Evans-Pritchard. Chicago and London: University of Chicago Press.

1973b. «Prescription.» Oceania 43: 166-81.

1974. Remarks and inventions: skeptical essays about kinship. London: Lavistock; New York: Barnes and Noble.

1975. «Polythetic classification: convergence and consequences». Man n. s. 10: 349-69.

1976. «Skulls and causality». Man n. s. 11: 71–88.

1978. Primordial Characters. Charlottesville, Va.: University Press of Virginia.

Peacock, James L.

1968. Rites of modernization. Chicago: University of Chicago Press.

[1973] «Symbolic reversal and social history: transvestites and clowns of Java». Unpublished manuscript.

Sperber, Dan.

1974. Lesymbolisme en general. Paris: Hermann. (English edition, Rethinking Symbolism, translated by Alice L. Morton, Cambridge University Press, 1975.)

Van Gennep, Arnold.

1960. The rites of passage. Translated by Monika B. Vizedom and Gabrielle L. Caffee. Chicago: University of Chicago Press. (Originally published in 1-rench, Paris, 1909).

Vergouwen J.C.

1964. The social organisation and customary law of the Toba-Batak of Sumatra. Translated by Jeune Scott-Kemball. The Hague: Nijhoff. (Originally published in Dutch, The Hague, 1933.)

Vygotsky Lev Semenovich.

1962. Thought and language. Edited and translated by Eugenia Hanfmann and Gertrude Vakar. Cambridge, Mass.: M. I. T. Press. (Originally published in Russian, Moscow, 1934.)

Whitehead, Alfred North.

1927. Symbolism: its meaning and effect. Cambridge: At the University Press. (Reprinted, 1958.)

Wittgenstein, Ludwig.

1969. The blue and brown books. Oxford: Basil Blackwell.

Комментарии

Перевод выполнен по изданию: Needham R Symbolic Classification. Santa Monica, 1979, p. 1–74.

Перевод П.В. Резвых

Язык и культурная реальность

Уорф Б. Язык, мышление и действительность1

I

Невооруженным глазом заметно, что в наши дни наука, эта Великая Разоблачительница современной западной культуры, сама того не желая, достигла своих пределов. Теперь ей предстоит либо объявить о своей смерти, сомкнуть ряды и прямиком отправиться в область нарастающей неизвестности, наполненной вещами, вызывающими шок у доселе барахтающегося в тенетах культуры сознания, либо, в противном случае, как образно выразился Клод Хутон, – влачить жалкое существование плагиатора собственного прошлого. Граница в принципе уже давно были распознана, и ей было дано имя, которое дошло до наших дней в густом облаке мифа. Имя ему – «Вавилон» (babel). Ибо многовековые героические усилия науки оставаться в строгих рамках факта как такового в итоге привели ее в сети непредвиденных реалий лингвистического характера. Эти реалии древняя классическая наука никогда не признавала, не понимала и не воспринимала за таковые. В отместку они прокрались в дом через черный ход и были признаны как субституты самого Разума.

Понятие «научное мышление» – типичный продукт индоевропейского языкового сознания, в недрах которого развились не только разного рода диалектики, но и различные диалекты. ЭТИ ДИАЛЕКТЫ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ПОНЯТНЫ ЛИШЬ ИХ НОСИТЕЛЯМ. Термин «пространство», например, не означает и НЕ МОЖЕТ означать одно и то же для психолога и для физика. Даже если психолог, трижды перекрестившись, твердо решит употреблять термин «пространство» в том же значении, что и физик, и только в нем, не иначе, то ничего у него получится. Не может же англичанин, говоря по-английски, употреблять слово «сантимент» в его французском значении, хотя «lе sentiment» французы пишут точно так же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культурология. XX век

Живые и мёртвые
Живые и мёртвые

Уильям Ллойд Уорнер (1898-1970) — американский социолог и социальный антрополог. Работа «Живые и мертвые» посвящена исследованию символической жизни современного общества. Уорнер показывает, как символизм насквозь пронизывает всю жизнь современного человека, начиная с общения его с миром сакрального в религии и заканчивая такими исключительно мирскими его формами, как политическая кампания по выборам городского мэра и торжественные мероприятия по случаю общенародных праздников. Отдельная глава посвящена религиозному символизму, проявляющемуся в различных сферах общественной жизни: символам пола, статуса и власти. Исследуется природа и типы символических систем, анализируются механизмы означения и символизации. Выдающийся американский социолог Э. Гоффман назвал эту книгу «лучшим описанием повседневных ритуалов в современных сообществах»

Lutea , Уильям Уорнер

Культурология / Обществознание, социология / Политика / Самиздат, сетевая литература / Образование и наука
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология

Похожие книги

Взаимопомощь как фактор эволюции
Взаимопомощь как фактор эволюции

Труд известного теоретика и организатора анархизма Петра Алексеевича Кропоткина. После 1917 года печатался лишь фрагментарно в нескольких сборниках, в частности, в книге "Анархия".В области биологии идеи Кропоткина о взаимопомощи как факторе эволюции, об отсутствии внутривидовой борьбы представляли собой развитие одного из важных направлений дарвинизма. Свое учение о взаимной помощи и поддержке, об отсутствии внутривидовой борьбы Кропоткин перенес и на общественную жизнь. Наряду с этим он признавал, что как биологическая, так и социальная жизнь проникнута началом борьбы. Но социальная борьба плодотворна и прогрессивна только тогда, когда она помогает возникновению новых форм, основанных на принципах справедливости и солидарности. Сформулированный ученым закон взаимной помощи лег в основу его этического учения, которое он развил в своем незавершенном труде "Этика".

Петр Алексеевич Кропоткин

Культурология / Биология, биофизика, биохимия / Политика / Биология / Образование и наука