Читаем Антология современной британской драматургии полностью

БРЮС. Я хотел, чтобы вы…

РОБЕРТ. Конечно, вы просили чтобы я…

КРИСТОФЕР. Понял — нет?

БРЮС. Я пригласил доктора Смита поприсутствовать.

РОБЕРТ. Да, да. Я вот налил себе кофейку и просто притаюсь в уголке…

КРИСТОФЕР (одновременно с «в уголке»). Кофе!..

РОБЕРТ. Вы меня и не заметите.

КРИСТОФЕР. У него кофе.

БРЮС. У нас достаточно воды в…

КРИСТОФЕР. Вау!

БРЮС. Это не тебе.

КРИСТОФЕР (вскакивает и тянется к кофе). Да ладно тебе, мужик! Это ж кофе!

БРЮС. Крис, Крис… (Роберту.) Извините.

КРИСТОФЕР. Я хочу кофе.

БРЮС. Кристофер, послушай, это не твой кофе.

КРИСТОФЕР. Давай пополам, а?

БРЮС. Это же не твой кофе, так?

КРИСТОФЕР. Чувак, да ладно тебе!

БРЮС. Крис… Хватит, Крис! Какое у нас правило насчет кофе?


КРИСТОФЕР садится и цыкает зубом.


Ни колы, ни кофе. Извини, ты знаешь правила.

КРИСТОФЕР. Какие?

БРЮС. Тебе прекрасно известно.

КРИСТОФЕР. Да, но я завтра сваливаю. Сваливаю и все.

РОБЕРТ. По-моему, он дело говорит.


БРЮС поворачивается к РОБЕРТУ.

РОБЕРТ достает пачку сигарет, закуривает.


Извините. Я вам мешаю.


Роберт встает и направляется к выходу, но Брюс жестом просит его остаться.


БРЮС. Нет-нет, вовсе нет. Правда.

КРИСТОФЕР. У тебя сигареты! Док, дай сигаретку, ну хоть одну, так курнуть хочется, понял — нет?


БРЮС кивает.

РОБЕРТ снова садится и протягивает панку КРИСТОФЕРУ. Он берет одну сигарету, потом еще одну, потом еще две и рассовывает их: одну — за ухо, две — в нагрудный карман, последнюю — в рот.

РОБЕРТ дает ему прикурить, КРИСТОФЕР выпускает струю дыма.


РОБЕРТ. Полегчало?

КРИСТОФЕР. Нервишки шалят. Завтра выхожу. И ты мне больше не начальник, когда я выйду, а выйду я (смотрит на часы) ровно через двадцать четыре часа. Больше я не… Там уже все, не ваша зона. Двадцать четыре часа — и ищи свищи! Затрахался я тут в вашей дыре. Понял — нет?


Пауза.


Ну… сорок восемь часов максимум.

РОБЕРТ. Дай ему кофе, все равно он домой собирается. Или вот, я даже не притронулся.


РОБЕРТ предлагает КРИСТОФЕРУ свой кофе, КРИСТОФЕР протягивает руку, но БРЮС опережает его, выпивает кофе одним глотком и метко кидает пластиковый стаканчик в угол, в мусорное ведро.


КРИСТОФЕР. Блин, чувак!

БРЮС. Кофе содержит кофеин.

РОБЕРТ. Может, тогда чая?

БРЮС. Чай тоже. Вода вон там.

КРИСТОФЕР. Мужик, ну за что ты так?

РОБЕРТ. Если я не вовремя…

БРЮС. Нет, как раз вовремя. Я хотел, чтобы вы посмотрели.

РОБЕРТ. Что?

КРИСТОФЕР. Я уже шмотки собрал!

БРЮС. Уже?

РОБЕРТ. Я просто…

КРИСТОФЕР. А то! Думаешь, я не тороплюсь! (Роберту.) Вот я бы сейчас кофейку дернул. На дорожку, понял — нет?

БРЮС. Кто разрешил тебе собираться?

РОБЕРТ (привстал, замер в неудобной позе). Слушайте, может, я…

КРИСТОФЕР. Никто, я сам так решил. Я просто (Да сиди ты!) засунул пижаму в сумку, зубную щетку бросил. (Замри.) Целых пять минут потратил. А чего? Думаешь, я тут у вас тапочки-халатики потырил?

БРЮС. Дело в том…

КРИСТОФЕР. Потому что я, я, я… что я?

РОБЕРТ. Я могу потом зайти…

КРИСТОФЕР. Потому что я… (Да все нормально, сиди.) Потому что я?.

БРЮС. Нет…

КРИСТОФЕР. Я…

БРЮС. Нет…

КРИСТОФЕР. Что «нет»? Ты даже не знаешь, что я сказать-то хотел. Ну что я хотел сказать?

РОБЕРТ. Может, мне все-таки остаться?

БРЮС. Нет, я не…

КРИСТОФЕР. Потому что я черный?


Пауза.


БРЮС (Роберту). Паранойя. Нигилизм. Мания преследования…

КРИСТОФЕР. Потому что я «ниггер хитрожопый»?

БРЮС. Нет. Я уже не первый раз это повторяю. Нет.

РОБЕРТ. Так я зайду попозже?

БРЮС. Доктор Смит…

КРИСТОФЕР. МОЖЕТ, ТЫ УЖЕ ОПРЕДЕЛИШЬСЯ, ПОКА Я ТУТ НЕ ОХРЕНЕЛ СОВСЕМ! Скачет тут, как кенгуру.

БРЮС. КРИСТОФЕР…

КРИСТОФЕР. Да я сто лет как КРИСТОФЕР. (Тоже мне, кофе хряпнул и уже Бэтмэном себя считает.)

БРЮС. Как ты разговариваешь с консультантом?

КРИСТОФЕР. Я его стремаюсь.

БРЮС. Успокойся. Ты и в самом деле ведешь себя как…

КРИСТОФЕР. Как кто? Ну! Скажи. Как ниггер хитрожопый!


КРИСТОФЕР цыкает зубом и принимается таращиться на РОБЕРТА.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия