Читаем Антология современной швейцарской драматургии полностью

Антология современной швейцарской драматургии

В антологии представлены современные швейцарские авторы, пишущие на немецком, французском, итальянском и ретороманском языках, а также диалектах. Темы пьес, равно актуальные в России и Швейцарии, чрезвычайно разнообразны: от перипетий детско-юношеского футбола («Бей-беги») до всемирного экономического кризиса («Конец денег») и вечных вопросов веры и доверия («Автобус»). Различны и жанры: от документального театра («Неофобия») до пьес, действие которых происходит в виртуальном пространстве («Йоко-ни»).

авторов Коллектив , Лукас Линдер , Мирьям Найдхарт , Оливье Кьякьяри , Хендль Клаус

Драматургия / Стихи и поэзия18+

Антология современной швейцарской драматургии

От составителей

Если ненадолго отвлечься от великодержавного пафоса, шапкозакидательских настроений и прочих проявлений никому не нужного ура-патриотизма, то в самом сердце Европы можно открыть для себя страну с богатой, многообразной и активно развивающейся культурой. Страну, которая вопреки своему небольшому размеру очень близка России по духу.

Отбирая пьесы для этой антологии, мы старались представить разные стороны современной швейцарской драматургии, поэтому в нее вошли произведения, написанные на всех четырех государственных языках Конфедерации — пьесы, сильно отличающиеся друг от друга по форме и содержанию.

Тем, кому по нраву классический формат современной драмы, мы советуем в первую очередь обратить внимание на пьесы уже известных в России авторов: Лукаса Берфуса и Урса Видмера.

Поклонников документального театра наверняка заинтересует пьеса Мирьям Найдхарт, посвященная кризису рождаемости в современной Европе.

Поэтичные тексты Хендля Клауса и Лео Туора, действие которых происходит на альпийских высотах, вряд ли оставят равнодушными лирично настроенных читателей.

Тем, кому близки проблемы женского равноправия, рекомендуем взглянуть на экспериментальные пьесы Марьель Пенсар и Кристины Кастрилло.

Любителям запутанных детективных сюжетов ни в коем случае нельзя пропустить «Доказательство обратного» Оливье Кьякьяри, остроумно написанную историю небольшой деревеньки, у каждого из жителей которой своя правда и своя версия происходящих событий.

Грустные и трагичные, а также чрезвычайно злободневные пьесы «Йоко-ни» и «Горькая судьба Карла Клотца» — юные герои которых страдают соответственно компьютерной зависимостью и ожирением — привлекут всех, кто не понаслышке знаком с этими напастями нашего времени.

Наконец, страстным футбольным болельщикам достаточно лишь перелистнуть несколько страниц, чтобы оказаться в непередаваемой атмосфере пьесы Андри Байелера «Бей-беги».

Мы очень надеемся, что наши вкусы совпадут с вашими, что каждый режиссер, актер, критик, театровед или простой читатель откроет в этой антологии что-нибудь свое, хотя бы ненадолго окунется в малоизвестный мир швейцарской драматургии.

Александра фон Аркс, Святослав Городецкий

Андри Байелер

«Бей-беги»[1]

Перевод со швейцарского диалекта немецкого языка.

© THEATERSTUECKVERLAG Korn-Wimmer, München.

(Перевод с немецкого А. Кабисова).

__________________

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ХРИГЕЛЬ, 16 лет, на футболке номер 12.

МИША, 15 лет, на футболке номер 13.

ЛОРЕНЦ, 17 лет, номера нет, разве что номер на футболке в стиле 70-х под анораком из секонд-хенда.


Примечание: Косая черта (/) обозначает наложение реплик, когда персонажи перебивают друг друга.

__________________

Для подростков и взрослых.

__________________

Благодарность: Мартину Бири, Юлиане Швердтнер.

Игра первая

1

Поздняя осень, суббота, вторая половина дня. Футбольное поле в пригороде. На скамейке запасных местной юношеской команды сидят Хригель и Миша, как и во время любого матча в разгар сезона. Игра только что началась.


ХРИГЕЛЬ. Грил, што даст мне шанс. Винфрид в смысле, на прошлой трене.

МИША. Да эт он всегда грит.

ХРИГЕЛЬ. Ага, шанс, блин. Ссука.

МИША. Ничо не сделаешь.

ХРИГЕЛЬ. Козел вонючий.

МИША. Может, он тя попозже выпустит еще.

ХРИГЕЛЬ. Н-да, может.

2

ХРИГЕЛЬ. Барбара тоже пришла.

МИША. Я видел.

ХРИГЕЛЬ. Отстой, да?

МИША. Што она пришла, што ль?

ХРИГЕЛЬ. Што ты не играешь.

МИША. А-а.

ХРИГЕЛЬ. Чо, не так, што ль?

МИША. По-твоему тоже отстой, што он все время Пфойти выпускает? В смысле, он же ваше играть не умеет.

3

ЛОРЕНЦ (подходит в обычной одежде). Физкульт-привет.

МИША. Здаров.


Хригель пытается не замечать Лоренца.


ЛОРЕНЦ. Подвиньтесь-ка.


Миша двигается ближе к Хригелю.


ХРИГЕЛЬ (не двигаясь с места, Мише). Нормально?! МИША. Да, сойдет.

ЛОРЕНЦ (садится). Ну чо, было тут чо-ньть уже?

ХРИГЕЛЬ. Ничо.

МИША. Да не особо.

ЛОРЕНЦ. Короче, я ничо не пропустил.

4

Лоренц закуривает и лыбится Хригелю и Мише.


ХРИГЕЛЬ. Потуши нах.


Миша пытается игнорировать и сигарету Лоренца, и реакцию Хригеля.

Лоренц с удовольствием затягивается, не отводя взгляда от Хригеля.

Хригель корчит рожу и передразнивает Лоренца.

5

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги