— Знакомыми полна Поднебесная, а друзей едва ли встретишь хоть нескольких!
Распрощавшись с Дао Хюэ, наставник Чи Бао вернулся на свою гору. С тех пор обрел он способность говорить внятно и кратко, словно искры из камня высекал. Однажды, когда наставник пришел в зал для занятий, куда набилось множество одетых в черное монахов и в белое мирян, кто-то спросил:
— С чем вы можете сравнить то, что вы называете известной мерой?
Наставник Чи Бао ответил:
— Монахом или мирянином остаются до тех пор, пока соблюдают известную меру. Если кто-то способен придерживаться известной меры, то в таком случае своими поступками он не нарушает покой других и в его душе не возникает угрызений совести. Если вам чего-то не дали, пусть даже прошлогодний мусор, вы не должны на это сетовать! Я уж и не говорю о тех вещах, которые принадлежат другим людям. Ведь стоит только подумать о вещах другого человека, как дело неизбежно кончается тем, что в таком человеке пробуждается разбойничье сердце. А если речь идет о чужих женах и наложницах, то стоит лишь подумать о них, как разбудишь в сердце необузданную страсть! Слушайте же мою гатху.
Однажды во время прополки травы подошел какой-то монах и стал сгребать траву слева от наставника Минь Чи. Наставник метнул серп, который, пролетев перед самым несом монаха, срезал одну травинку. Монах тут же сказал:
— Как говорили древние, наставник, "тебе удалось скосить только это".
Наставник вновь занес серп [для броска]. Монах тут же подошел вплотную к наставнику и принял позу пропалывающего траву. Наставник промолвил:
— А помнишь ли, какая фраза идет у древних за той, что [ты сказал]? "Тебе удалось прополоть только это, не удалось прополоть то".
Монах, прекратив диалог, тут же ушел.
Еще как-то раз наставник Минь Чи беседовал с одним монахом. В это время к ним приблизился еще какой-то монах и сказал:
— Говорящие подобны Манджушри, безмолвствующие — Вималакирти.
Наставник отреагировал тут же:
— А тебя не отнесешь ни к говорящим, ни к безмолвствующим! Монаху пришлось согласиться с этим.
Еще как-то раз наставник Минь Чи спросил у своего ученика:
— Отчего ты не демонстрируешь свои сверхъестественные способности?
Ученик ответил:
— Я не отказываюсь показать свои сверхъестественные способности. Боюсь только стать последователем какого-нибудь учения.
Наставник ответил:
— А у тебя и так нет еще никакого видения вне учений.
И тут же преподал ему гатху:
Однажды наставник [Куанг Нгием] слушал, как господин Тхиен Чи разъясняет "Записи бесед Сюэ Доу". Когда Тхиен Чи дошел до места, где говорилось о том, как два почтенных мастера Дао У и Цзянь Юань, зашли в дом, где был покойник, и затеяли беседу о жизни и смерти, наставник Куанг Нгием, словно уразумев нечто [важное], спросил:
— Из беседы этих древних мастеров как будто вытекает, что в [круговороте] жизни-смерти все же заключен какой-то смысл, не так ли?
Тхиен Чи ответил:
— А ты сам можешь ухватить этот смысл?
Наставник сказал:
— Сначала скажите, в чем смысл не-рождения и не-смерти?
Тхиен Чи ответил:
— Он уловим вполне только в [круговороте] жизни-смерти.
Наставник Куанг Нгием спросил:
— Значит надо стать не-рождающимся?
Тхиен Чи ответил:
— А это ты сам узнай!
После этих слов недоумение наставника растаяло как лед, и он спросил:
— А как сохранить это состояние?
Тхиен Чи ответил:
— Когда прозрел, держи себя так, как если бы ничего еще не понял.
Наставник Куанг Нгием откланялся [...]
Однажды, когда наставник Куанг Нгием вошел в [учебный] зал, ученик Тхыонг Тиеу, держа в руках "Алмазную сутру", спросил:
— [Здесь говорится], что Ньылай получил какую-то дхарму. Эта дхарма, [как здесь сказано], и не истинная, и не пустая. Что это за дхарма такая?
Наставник ответил:
— Эй ты, не смей оскорблять Ньылая!
Тхыонг Тиеу отреагировал:
— А вы,
Наставник Куанг Нгием спросил: