Наставник:
Вот низкорослая траваПриют дает для фазана.А в синеве бездонных водМорское чудище живет.32. Монах:
Четыре великих стихии смоглиСквозь толщу веков свою суть пронести,Прошу Вас, Наставник, нам способ найти,Чтоб смог человек от сансары уйти.Наставник [Виен Тиеу]:
Домашний держат люди скот,Но ценят — носорога рог,А ведь терновник он жуетИ спать в болоте предпочтет.Монах:
Выходит, как тут ни крути,А от сансары не уйти.Но если путь не выбирать,Сансару можно избежать?Наставник:
С рождения в свой дивный цветБагряный лаконос одет,Но стоит листья повредить —Цветенью пышному не быть.34. Монах:
Ну вот опять: слова, слова...Но в чем их смысл понять нельзя.Наставник:
Звучит рожок и с ветром звукВсю рощу обежит вокруг.Так и луну, что над горой,Не заслонить любой стеной.35. Монах:
Все истины святых людейПреображают мир вещей,А кто их смысл в себе открыл,Иную жизнь нам всем явил.Так вот, хотел бы я понять,Каков тот смысл, что нужно знать?Наставник [Виен Тиеу]:
Весна сплетает из цветовРоскошный, праздничный покров,А вот осеннею поройЛист на деревьях золотой.36. Монах:
А как же быть тогда, скажи,С мгновенным выбором пути?Наставник:
С Востока на Запад идет колея,По ней караваны бредут неспеша.Бредут караваны, поклажу таща,И пыль поднимают с утра до темна.37. Монах:
Иллюзия в том, что есть я и не-я,Так что, эту пропасть засыпать нельзя?Наставник:
Коль кроны сосен, знаем мы,И те друг другу не равны,Так стоит ли нам горевать,Что иней снегу не под стать?38. Монах:
Ну, хорошо. А как тогдаНаставнику учить меня?Наставник [Виен Тиеу]:
К Вам вдохновенье снизойдетВы посох в руки и вперед.Глядь — уж в заоблачную высьВы с вдохновеньем понеслись.Но вот хандра Вас посетитУ Вас угрюмый, мрачный вид.Тогда, чего уж тут скрывать,На кане будете лежать.39. Монах:
Но ведь наставники моглиУченье сквозь века нести.Так вот, хочу я Вас спросить,Ну как могло такое быть?Наставник:
Пришла голодная пораМы пищу ищем для себя,А если холод на двореХалат с подстежкой нужен мне.40. Монах:
Коль каждому из нас даноЛишь временное бытие,То как, хочу я Вас спросить,Со связью поколений быть?Наставник:
Днем в небе Ворон ЗолотойА ночью — Яшмовый КосойСвоим движеньем нам дадутТо, что нас свяжет крепче пут.41. Монах:
Выходит, как тут ни крути,А всем нам вместе по пути?Наставник [Виен Тиеу]:
Пойми, ты в этом мире гость,Что есть — прими, надежды — брось! {10а, с. 11б-15б}Дао Хань
Прослышав, что наставник Чи Хюен, по фамилии Киеу, наставляет учеников в Тхайбине, Дао Хань собственной персоной явился к нему на прием, во время которого, как бы между прочим спросил об истинных помыслах человеческого сердца, изложив свой вопрос в форме гатхи: