Читаем Антология традиционной вьетнамской мысли полностью

Наставник:

Вот низкорослая траваПриют дает для фазана.А в синеве бездонных водМорское чудище живет.

32. Монах:

Четыре великих стихии смоглиСквозь толщу веков свою суть пронести,Прошу Вас, Наставник, нам способ найти,Чтоб смог человек от сансары уйти.

Наставник [Виен Тиеу]:

Домашний держат люди скот,Но ценят — носорога рог,А ведь терновник он жуетИ спать в болоте предпочтет.

Монах:

Выходит, как тут ни крути,А от сансары не уйти.Но если путь не выбирать,Сансару можно избежать?

Наставник:

С рождения в свой дивный цветБагряный лаконос одет,Но стоит листья повредить —Цветенью пышному не быть.

34. Монах:

Ну вот опять: слова, слова...Но в чем их смысл понять нельзя.

Наставник:

Звучит рожок и с ветром звукВсю рощу обежит вокруг.Так и луну, что над горой,Не заслонить любой стеной.

35. Монах:

Все истины святых людейПреображают мир вещей,А кто их смысл в себе открыл,Иную жизнь нам всем явил.Так вот, хотел бы я понять,Каков тот смысл, что нужно знать?

Наставник [Виен Тиеу]:

Весна сплетает из цветовРоскошный, праздничный покров,А вот осеннею поройЛист на деревьях золотой.

36. Монах:

А как же быть тогда, скажи,С мгновенным выбором пути?

Наставник:

С Востока на Запад идет колея,По ней караваны бредут неспеша.Бредут караваны, поклажу таща,И пыль поднимают с утра до темна.

37. Монах:

Иллюзия в том, что есть я и не-я,Так что, эту пропасть засыпать нельзя?

Наставник:

Коль кроны сосен, знаем мы,И те друг другу не равны,Так стоит ли нам горевать,Что иней снегу не под стать?

38. Монах:

Ну, хорошо. А как тогдаНаставнику учить меня?

Наставник [Виен Тиеу]:

К Вам вдохновенье снизойдетВы посох в руки и вперед.Глядь — уж в заоблачную высьВы с вдохновеньем понеслись.Но вот хандра Вас посетитУ Вас угрюмый, мрачный вид.Тогда, чего уж тут скрывать,На кане будете лежать.

39. Монах:

Но ведь наставники моглиУченье сквозь века нести.Так вот, хочу я Вас спросить,Ну как могло такое быть?

Наставник:

Пришла голодная пораМы пищу ищем для себя,А если холод на двореХалат с подстежкой нужен мне.

40. Монах:

Коль каждому из нас даноЛишь временное бытие,То как, хочу я Вас спросить,Со связью поколений быть?

Наставник:

Днем в небе Ворон ЗолотойА ночью — Яшмовый КосойСвоим движеньем нам дадутТо, что нас свяжет крепче пут.

41. Монах:

Выходит, как тут ни крути,А всем нам вместе по пути?

Наставник [Виен Тиеу]:

Пойми, ты в этом мире гость,Что есть — прими, надежды — брось! {10а, с. 11б-15б}

Дао Хань

Прослышав, что наставник Чи Хюен, по фамилии Киеу, наставляет учеников в Тхайбине, Дао Хань собственной персоной явился к нему на прием, во время которого, как бы между прочим спросил об истинных помыслах человеческого сердца, изложив свой вопрос в форме гатхи:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература