Читаем Антрополингвистические основы литературной деятельности полностью

Существующие подходы к изучению наиболее заметных феноменов языка – системно-структурный, сопоставительный, когнитивный и другие, более частные, – позволяют, если они функционируют в синтезе, совместно, выделять из огромного числа предметов лингвистики и филологии ряды наиважнейших (как правило, в иерархическом, в лучшем случае, парадигматическом виде) категорий, явлений и единиц языка, избирая их предметными центрами изучения: это система, структура, типология, класс, парадигма, компаративные пары и ряды, грамматика, семантика, семасиология, функциональность, когнитивность, антропологичность, культурологичность (структур, систем и единиц) и т. д. Так или иначе в современной филологии и лингвистике оформились моно- и полицентрические предметы исследования. Наряду с лингвоцентрическими, системоцентрическими, функциональноцентрическими, антропоцентрическими, когнитивными и др. в последние десятилетия стали появляться труды текстоцентрического характера. Работы М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, И. Р. Гальперина, М. Л. Гаспарова, Л. Г. Бабенко, Н. С. Болотновой, Н. А. Кузьминой, В. А. Лукина, В. А. Масловой, Ю. И. Минералова, Л. Н. Мурзина, Т. М. Николаевой, Ю. С. Степанова, М. В. Тростникова, В. И. Тюпы, В. Е. Хализева, И. Я. Чернухиной и др. сформировали теоретическую, методологическую и аналитико-синтетическую базу текстоведения. Особое значение в указанных трех направлениях имеют работы Ю. М. Лотмана, Л. Г. Бабенко, В. А. Лукина, Н. С. Болотновой и Л. Н. Мурзина, в которых разработаны основные признаки, качества, свойства и категории текста, а также описана сложная комплексная природа текста как особого результата языковой и культурной деятельности.

Впервые в филологии тексту придаются статусы одновременно глобального объекта и сложного, парадигматически широкого предмета, являющегося одновременно единицей и языка, и словесности, и культуры. Текст сегодня рассматривается в различных статусах:

– система;

– структура, имеющая макро- и микрокомпоненты;

– макроединица языковой системы;

– языковая сущность, имеющая общие и уникальные признаки, качества и свойства;

– единица – носитель информации;

– единица, имеющая свое языковое и стилистическое содержание;

– единица дискурсного характера;

– единица жанрового характера;

– единица типологического характера;

– единица дотекстового, текстового, метатекстового и архетекстового характера;

– единица интертекстуального и игрового характера;

– единица просодического характера;

– единица когнитивной природы;

– единица антропологического характера;

– единица этико-эстетического характера;

– единица антрополингвистического характера;

– единица иконического, индексного и символического характера;

– единица литературы;

– единица культуры;

– единица коммуникации.

Вот неполный список предметно-статусной парадигмы текста, который становится объектом (и предметом – в ситуации широкого этико-эстетического, культурологического и метатекстового контекста) исследования научно-методологических механизмов таких наук, как филология, литературоведение, стиховедение, лингвистика (полный набор методик, адекватный количеству единиц языка, речи и текста), психолингвистика, социолингвистика, история, текстология, культурология, этика, эстетика, философия, когнитология, концептология, антрополингвистика и др.

Очевидно то, что текст представляет собой структурированную систему кодов разноприродного характера, среди которых выделяются лингвистические, дискурсные, просодические, стилистические, грамматические, психолингвистические, социолингвистические, антрополингвистические, этико-эстетические, контекстологические (время, география и т. п.) и культурологические. Группы текстовых кодов находятся в постоянном взаимодействии в рамках синтаксических, парадигматических, синтагматических, эпидигматических, межтекстовых и метатекстовых отношений.

1.1. Текстовое состояние языка

Текст есть результат особого вида языковой и культурной деятельности человека. Появление и существование текстовой деятельности обусловлено наличием ряда факторов языковой, познавательной, нейролингвистической, коммуникативной, психологической, социальной, этико-эстетической, литературной и культурологической природы. Выделяются три группы (в обобщенном виде) таких факторов:

1. Лингвистические.

2. Антрополигвистические.

3. Лингвокультурологические.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине
Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине

«Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком» («Украинский язык для начинающих». Киев, 1992).«Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке» (Э. Гнаткевич «От Геродота до Фотия». Вечерний Киев, 26.01.93).«Украинская мифология — наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык — санскрит — стал праматерью всех индоевропейских языков» (С. Плачинда «Словарь древнеукраинской мифологии». Киев, 1993).«В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык «сансар», занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь?» (А. Братко-Кутынский «Феномен Украины». Вечерний Киев, 27.06.95).Смешно? Нет — горько сознавать, что вот таким «исследованиям» придаётся государственная поддержка украинских властей. Есть, разумеется, на Украине и серьезные филологические работы. Но, как мы увидим далее, они по своей сути мало чем отличаются от утверждений вышеприведенных авторов, так как основаны на абсолютно бездоказательном утверждении о широком распространении украинского языка уже во времена Киевской Руси.

Анатолий Железный , Анатолий Иванович Железный

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Поэтика Ф. М. Достоевского: опыт интерпретации
Поэтика Ф. М. Достоевского: опыт интерпретации

Книга Н. Ю. Тяпугиной представляет собой нетривиальную попытку расширить методологическую базу традиционных историко-литературных исследований. Она посвящена сложной и неизменно актуальной проблеме интерпретации произведений Ф. М. Достоевского. Автору удалось существенно дополнить, а порой и заново переосмыслить содержание ряда произведений писателя. Н. Ю. Тяпугина мастерски анализирует как художественные тексты раннего периода («Господин Прохарчин», «Хозяйка»), так и произведения зрелого писателя. Особый акцент сделан на поэтике романа «Идиот».Адресована студентам и аспирантам-филологам, преподавателям-словесникам, всем, кто интересуется русской литературой и творчеством Ф. М. Достоевского.

Наталия Ю. Тяпугина

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука