Читаем Антрополингвистические основы литературной деятельности полностью

Несмотря на явную пошаговость, этапность и структурность данного процесса, его нельзя представить себе прерывистым, фрагментарно склеенным. Почему? Во-первых, такой процесс может иметь совсем иные, не указанные в схеме процессуальные направления и зафиксированную очередность. Во-вторых, такое схематическое и схематичное изображение процесса языкового мышления явно отражает логику описания и, возможно, ложность представления об этом сложнейшем, незримом и все еще загадочном процессе. Несомненно здесь то, что воспринимаемый объект фиксируется нейрофизиологически и хранится в правом полушарии в виде голограммы (конкретный предмет), плоского рисунка, схемы (абстрактный предмет) и символа (абстрактный и символический предметы). Денотация – самый важный этап познания – номинации – семантизации в процессе текстотворчества. Иконизация, индексация и символизация денотативной части языкового знака происходят по-разному – от прямых отражений до искривленных, преобразованных многообразных отображений. Художественное текстотворчество в нейролингвистическом аспекте основывается на появлении в правом полушарии многообразных денотатов (полиденотативность), которые, в свою очередь, обусловливает появление сложных комплексных сигнификатов в левом полушарии головного мозга (от полисемии до парасемии и смыслового варьирования). Языковая денотация имеет инвариантный метасемантический характер по отношению к денотации речевой и текстовой.

Генеральная функция языка (познание – номинация – семантизация мира), с одной стороны, порождает десятки функций языка информативного и коммуникативно-прагматического характера; с другой стороны, эта функция постоянно поддерживается и усиливается действием факторов антрополингвистической природы, о которых говорили Р. О. Якобсон и Ю. М. Лотман. Функция познания – номинации – семантизации интенсифицируется и наполняется богатым содержанием и действием факторов и функций абсолютно антропологического и культурологического характера – функций креативного (Ю. М. Лотман), эстетического (Р. О. Якобсон) и этического характера. Действительно, именование в процессе познания и семантизации ориентируется человеком и культурой на прекрасное, никакое и безобразное (эстетическая функция языка). Функция креативная организует пространство языка, речи и текста (мышления, говорения и текстотворчества) в пределах того или иного объема, качества и силы (языковой энергии). Лингвистическая креативность языковой личности в процессе речетворчества и текстотворчества (замысел и реализации речевого жанра или текста) расширяется, углубляется и под воздействием таланта (словесного дара) преобразовывается в творчество.

Ж. Женетт выделяет и называет особое состояние языка – поэтическое. Действительно, язык (как мышление, сознание и деятельность) может находится в том или ином состоянии – речевом или текстовом – поочередно или одновременно. Текстовое состояние языка обусловлено многими факторами внутреннего и внешнего характера, но ведущим здесь оказывается фактор антропологический. Авторская интенция (креативная или творческая) определяется уровнем активации языковой способности языковой личности и наличием / отсутствием словесного дара, таланта, а также замыслом, производством текста и собственно видом текста. Художественный текст, в отличие от публичного, документального, журналистского и др., создается автором по определенному этико-эстетическому сценарию, а также под воздействием авторской художественной интенции. Текстовые состояния языка – это прежде всего творческое состояние автора, готовность абсолютно полной реализации его языковой / текстовой и культурной способности. М. Фуко выделяет особое творческое состояние автора / художника и называет его трансгрессией. Такое состояние характеризуется полным отвлечением автора от реальной действительности, что исключает возможность копирования ее и позволяет словеснику сосредоточиться на своей художественной картине мира, готовой к вербализации и «отекстовлению». Говоря прямо, автор, находящийся в таком трансгрессивном творческом (текстовом) состоянии, создает из пустоты, из ничего – нечто. Авторское воображение концептуализируется и наполняется миром художественным, текстовым, культурным, этико-эстетическим.

Тип языкового мышления определяет вид языковой деятельности. Языковое, речевое и текстовое мышление – это три состояния языка и языковой личности.

Таким образом, выделяются три статуса языка с учетом его речевого и тестового воплощения, типов языкового мышления, видов языковой деятельности и коммуникативных, этико-эстетических (речевых и текстовых) состояний (табл. 1).


Таблица 1

Система языка


Язык как функциональная система представляет собой триединое целое: язык – речь – текст, или язык – речь, язык – текст и речь – текст. Язык есть лингворечетекстовое единство знакового, системно-структурного и функционального характера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине
Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине

«Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком» («Украинский язык для начинающих». Киев, 1992).«Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке» (Э. Гнаткевич «От Геродота до Фотия». Вечерний Киев, 26.01.93).«Украинская мифология — наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык — санскрит — стал праматерью всех индоевропейских языков» (С. Плачинда «Словарь древнеукраинской мифологии». Киев, 1993).«В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык «сансар», занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь?» (А. Братко-Кутынский «Феномен Украины». Вечерний Киев, 27.06.95).Смешно? Нет — горько сознавать, что вот таким «исследованиям» придаётся государственная поддержка украинских властей. Есть, разумеется, на Украине и серьезные филологические работы. Но, как мы увидим далее, они по своей сути мало чем отличаются от утверждений вышеприведенных авторов, так как основаны на абсолютно бездоказательном утверждении о широком распространении украинского языка уже во времена Киевской Руси.

Анатолий Железный , Анатолий Иванович Железный

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Поэтика Ф. М. Достоевского: опыт интерпретации
Поэтика Ф. М. Достоевского: опыт интерпретации

Книга Н. Ю. Тяпугиной представляет собой нетривиальную попытку расширить методологическую базу традиционных историко-литературных исследований. Она посвящена сложной и неизменно актуальной проблеме интерпретации произведений Ф. М. Достоевского. Автору удалось существенно дополнить, а порой и заново переосмыслить содержание ряда произведений писателя. Н. Ю. Тяпугина мастерски анализирует как художественные тексты раннего периода («Господин Прохарчин», «Хозяйка»), так и произведения зрелого писателя. Особый акцент сделан на поэтике романа «Идиот».Адресована студентам и аспирантам-филологам, преподавателям-словесникам, всем, кто интересуется русской литературой и творчеством Ф. М. Достоевского.

Наталия Ю. Тяпугина

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука