Читаем Anything for money (СИ) полностью

Утро я встретил со смешанными чувствами и мыслью о том, что я совершенно не знаю самого себя и свои истинные желания. Покинув постель, я отправился в ванную, чтобы освежиться и снять напряжение. Проходя мимо зеркала, поймал в отражении свой больной взгляд, и от этого мне стало еще больше не по себе. Да что со мной такое творится? Я стал комком занудства и проблем. Как только Том терпит меня такого рядом с собой?



- Билл, ты здесь? – в дверь постучались.


- Заходи, - громко ответил я. Том заглянул, оценил обстановку и снова уселся на крышку унитаза. Это его излюбленное место.


- С тобой все хорошо?


- Да. Почему ты спрашиваешь?


- У тебя глаза красные. Не спал?


- Бессонница, кажется, - признался я и полез в душевую кабину.


- Надо что-то придумать, - Том поднялся со своего «трона» и включил воду в раковине, принимаясь умываться.


После водных процедур и сборов, мы вместе спустились на завтрак, и на этот раз я сам взял Тома за руку, чем немало его удивил. Честно говоря, я и сам был в легком замешательстве от своего поступка. Может быть, сказывалась бессонная ночь, а может то, что я попытался спустить самого себя с поводка. В любом случае, это уже хоть какое-то разнообразие в моем поведении и в развитии наших с Томом «отношений».


После того, как мы набили свои животы едой, Хайди собрала нас возле отеля.



- У меня есть новости, - сказала она и обвела толпу взглядом. – Прямо сейчас вы собираете свои вещи и следуете за мной. Ваше проживание в этом шикарном отеле закончено. Правила игры меняются. Через 20 минут я жду вас на этом же месте.


Сказать, что мы были удивлены, это ничего не сказать. Сначала нас накрыла волна шока, а потом – страха. Собирая вещи, мы пытались предположить, что еще приготовили для нас сценаристы этого шоу. Идеи были самые нелепые и немыслимые. От этого я начал переживать сильнее, и Том перестал строить догадки. Мы вытащили свои чемоданы и одними из первых вернулись туда, где ждала нас Хайди. Когда все были в сборе, она повела нас за собой в ту сторону, в которую никто из нас никогда не ходил. Дружным строем мы двигались к каким-то дебрям, все дальше уходя от цивилизации, и, наконец, вышли на огромную поляну, вокруг которой стояли ветхие лачуги. Хайди остановилась.



- Теперь вы будете жить здесь. Испытания все так же будут проводиться два раза в неделю, а в воскресенье одна из пар будет покидать проект. Посмотрим, на что вы готовы ради того, чтобы дойти до конца.


- И в отель мы больше не вернемся?


- Я ожидала этого вопроса, - Хайди улыбнулась. – Та пара, которой я буду давать иммунитет на церемонии, всю неделю будет жить в своем номере. На этой неделе данная привилегия принадлежит Тому и Биллу.


Мы с Томом переглянулись.


- Зря вещи собирали, - наигранно вздохнул Том. – Мы можем идти? – Хайди кивнула. – Хаген, скоро увидимся, - мой союзник подмигнул смеющемуся парню, и мы отправились обратно в отель.


- Это засада, - сказал я, когда мы отошли подальше. Камера следовала за нами.


- Почему?


- Потому что теперь нас все невзлюбят.


- Они итак нас не очень-то любят, забей, - отмахнулся Том. – Зато мы будем жить в нормальных условиях.


- Одну неделю. Нам ведь больше не дадут иммунитет.


- Посмотрим. Я пока не очень понимаю, из каких соображений исходит Хайди, когда выбирает того, кому посчастливится оказаться под ее защитой. Конечно, все время иммунитет получать мы не будем, но постараться сделать так, чтобы это было как можно чаще, вполне возможно.


Я кивнул. А что тут сказать? Все ясно и понятно.Мы добрались до своего номера, но вещи разбирать не стали. Вытащили только самое нужное, а затем Том предложил прогуляться по берегу и расслабиться перед вечерним испытанием. Идея показалась мне отличной, и мы выбрались на пляж.



- Мне кажется, сегодня твое настроение улучшилось.


Я кивнул и улыбнулся.


- Всю ночь думал о своей жизни и о твоих словах. Мне кажется, что все это время я жил в каких-то рамках, замурованный в бетонную стену. Я понял, что сам не знаю, чего я хочу. И не знаю, кто я и какой я.


- Не много ли мыслей для одной ночи? – улыбнулся Том.


- Вполне достаточно.


- И что ты теперь будешь делать?


- Идти на поводу у тех желаний, которые возникнут во мне.


- И чего тебе хочется сейчас?


- Купаться, - я прищурился.


- Ну так давай! Вперед.


- И ты со мной.


- О, нет-нет. Я не хочу намочить дреды.


- Ну, Том, - заканючил я.


- Билл, правда. Они так долго сохнут.


- Я дам тебе свой фен.


- Да? – Том тоже прищурился.


- Да. Пойдем?


- Ладно, - он улыбнулся, и мы принялись стаскивать с себя одежду.


Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература