Читаем Апокалипсис отменяется полностью

Неделя выдалась не самая плохая. Во-первых, он каждый день (и не по одному разу!) видел Кармель, каждый раз заговаривая о каком-нибудь пустяке или просто улыбаясь, если видел, что занята. Немного досаждал назойливый Олжас – судя по всему, у него гораздо больше времени, чем у Рахата, и он проводил его возле ресепшена. Во-вторых, если не кривить душой, ему нравилось приходить в первый свой (пусть и временный) просторный и светлый кабинет, с удобными мягкими креслами и мощными бесшумными компьютерами. В кабинет, где в любую секунду можно выпить воды со льдом из высокого прозрачного и чистого стакана или даже свежевыдавленного сока, где на столе лежит пульт от управления кондиционером, которым можно заказать любую температуру (не то что тогда, на Амазонке). Где в шкафчике стоят сорта вкуснейшего кофе, который так приятно пить из крохотной чашечки, просматривая графики-прогнозы, читая, что ждет человечество в будущем, изучая и проводя сравнительный анализ графиков вероятности, накладывая их на векторные графики и сличая с функцией предопределенных сфер.

А можно встать и пойти перекусить или взглянуть на Кармель, или просто выйти на улицу и прогуляться туда-сюда. И не нужно никуда спешить.

– Тебе, вижу, нравится, – подколол его Олжас, когда они столкнулись в очередной раз возле стойки Кармель. – Но, увы, скоро снова в поля. Как я тебе не завидую…

– Конечно. Ты бы не выдержал, – спокойно парировал Рахат. – Слишком слабый.

– Ты так говоришь, будто это что-то плохое, – скривился в ответ Олжас. – У меня другие поводы для гордости. Сперва добейся! А тебя мне искренне жаль.

– А чего ты добился? Какие у тебя поводы? – спросил Рахат.

Кармель с улыбкой слушала их пикировку.

– Уж, конечно, не такие, как у тебя.

– У тебя их вообще нет, – спокойно сказал Рахат и хотел уже отойти, как подскочил Виниченко.

– Ты нужен, – сказал он, указывая на Рахата пальцем.

– Что делать? – спросил Рахат.

– У нас чепэ. Идем.

Он быстро двинулся к лифтам. Рахат за ним, чувствуя, как спину жгут взгляды – один – удивленно-обрадованный – Кармель, второй – неприязненно-завистливый – Олжаса.

«Интересно, что за чепэ?» – думал Рахат, едва поспевая за длинноногим Виниченко.

Двери одного из лифтов приглашающе разошлись, едва они подбежали.

– Клиент у нас, – отдуваясь, сказал Виниченко, вдавливая кнопку этажа, который на целых двадцать четыре выше его, Рахата. – Непростой клиент. Понадобятся твои советы.

– А в чем непростота? – с любопытством спросил Рахат.

– Клиент очень далеко. Мы к таким не привыкли, – сказал Виниченко.

– Далеко – где?

– Там, – сказал Виниченко и поднял вверх палец. – Или там, – добавил он и опустил палец вниз.

– В космосе, что ли? – пошутил Рахат.

– Точно. Все в панике – клиент виайпи, какой-то член академий. Радиацию изучает.

– Что с ним?

– Инсульт. Самый обыкновенный инсульт. Там еще были какие-то сложности, но это неважно. Важно, что полет продлится еще семь дней. Ты же работал с кривой Сергеева-Левина? Нам нужен аналитик.

– Работал. Но ведь…

– Все в отпуске, – сказал Виниченко и отвел глаза. – Остался только ты. И от тебя нужен комплекс мер, чтобы через семь дней мы успешно крионировали клиента.

Рахат удивился. Как же так – головной офис, и не знают, что делать с «трудным» клиентом…

Лифт застыл, мелодично звякнуло перед открытием дверей. И прозвучавший сигнал помог Рахату понять, что происходит. «Виайпи, – будто кто-то шепнул ему. – Никто не хочет ответственности». Ее решили свалить на него – чужого здесь человека.

– У тебя – прекрасная возможность. Обычно клиент приезжает сам или его привозят, и мы кладем его в стационар, проблем с доставкой практически не было. Неплохой шанс проявить себя, – попытался приободрить его Виниченко, но этого уже не требовалось. Голова была ясной, как тот стакан с ледяной водой. Ярко горели цифры на воображаемом табло – 37:0. Судя по всему, впереди ждала очередная битва. Каких он выиграл уже немало. Только обстановка непривычная: вместо пыльной сельвы или заснеженных вершин – просторные кабинеты головного офиса компании «Норд».

Они долго шагали по длинному коридору – нужный кабинет оказался в самом дальнем его конце. Массивная дверь с табличкой «К. Митякис» не распахнулась услужливо, как здесь было принято – Виниченко даже пришлось навалиться плечом.

Внутри было людно – человек десять. Все с любопытством уставились на Рахата.

– Это тот самый? – спросил похожий на грека курчавый черноволосый коротышка с мясистым носом.

Виниченко кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика