Читаем Апокалипсис отменяется полностью

Хотел завалиться на кровать, да так, чтоб потянуться, вытянуть уставшие ноги, похрустеть суставами. Но лежа восприятие виртуала хуже. Очки не дают полного погружения, нет обратной связи с мозгом, глаза видят, что ты стоишь, а гироскопический аппарат твердит, что тело в горизонтальном положении… Скорей бы уже нейроинтерфейсные разработки вышли из застенков лабораторий, разработчики обещают, что вот-вот новые девайсы появятся в массовом пользовании. Правда, стоить будут, наверное, как элитная квартира в центре столицы.

Я примостился в кресле и запустил клиент онлайн-игры. Пошла заставка, я ввел логин, пароль, выбрал персонажа и очутился в дивном мире, поражающем воображение красотой и уютом. Вокруг стены средневековой крепости. К бесконечно-синему небу уносятся изящные шпили башен, там трепещат на ветру красные флажки. Легкие облака подсвечены золотистыми солнечными лучами. Перед воротами площадь, торговцы зазывают посмотреть дивные товары – волшебные мечи и доспехи, изящные одежды, магические книги и амулеты.

На моей груди кольчуга – плюс пять к уклонению, на кистях перчатки со стальными накладками – плюс один к точности удара, из-за плеча торчит рукоять двуручного меча, жалко, не чувствуется тяжесть, было бы приятно.

Я открыл закладку с квестами, остался один – закрытие пространственного разлома, его можно выполнить только в группе. Крикнув в чат и немного подождав, я решил направиться в дикие земли, где и находится разлом, и поискать напарника там.

Маг-привратник получил горсть монет и услужливо распахнул врата телепорта. Я шагнул и очутился на дальней заставе. Отсюда пешком по выжженной, стонущей от нашествия Сил Тьмы земле. Стражники у деревянной баррикады проводили сочувствующими взглядами, впрочем, они всех так провожают.

До разлома оказалось недалеко. По дороге прибил пару огненных саламандр, каждая размером с корову, и благополучно вышел к россыпи камней. За обломками скал колыхается портал разлома. Я огляделся и снова крикнул в чат с предложением о вступлении в группу. На удивление, отозвались быстро. Справа из-за камней поднялся рослый маг. Рослый, конечно, для мага. Изящная туника расшита золотом, в руках магическая книга. Волосы рыжие, зачесаны назад.

– Привет, – сказал он в голосовой чат. – А я уже полчаса жду кого-нибудь, одному никак.

– Да, тут сильный рейд-босс, – ответил я.

Мы пошли к разлому. Маг раскрыл толстый томик, держа его левой рукой, я потянул из-за плеча широкую стальную полосу, солнечные лучи грозно блеснули на отточенном крае.

Как только мы подошли, земля дрогнула, по поверхности разлома пошла рябь. Показалась мощная когтистая лапа толщиной с дерево, она высунулась из разлома до плеча и казалась выкованной из пылающего металла. За ней вылезла уродливая голова с приплюснутым носом и торчащими из за оттопыренной нижней губы клыками. Такая же раскаленная, с аурой пламени. На макушке красиво раскинулись в стороны витиеватые рога. Через мгновенье демон полностью выбрался из разлома и возвышался над нами.

– Танкуй! – крикнул маг.

Но я и без подсказки крепче сжал рукоять и ринулся на демона. Ударил справа налево, сталь столкнулась с огненной кожей, полетели искры. Я махнул обратно, крутанул меч над головой и ударил снизу вверх. Сзади маг, держа в одной руке книгу, в другой накапливал ледяной заряд. Морозный шар вылетел из его руки с сухим треском, разбился о грудь монстра. Оглушительный рев, казалось, разорвет барабанные перепонки, но демон начал двигаться медленнее, и я обрушил новую серию ударов. А маг уже творит могучий вихрь с молниями.

Бились мы долго, все-таки квест рассчитан на группу из большего числа людей. Я извел весь запас живительных бутылок, магу тоже пришлось несладко, несколько раз уровень манны подходил к концу. Но злость, накопившаяся за сегодняшний день, выплескивалась из меня, делала сильнее, помогала держать удары и наносить в ответ.

Наконец демон издал последний оглушительный рев, упал, раскинув толстые лапы. Портал закрылся. Впрочем, лишь до тех пор, пока не придут новые игроки выполнять этот квест. Мы с магом поделили добычу и двинулись к заставе, обходя мелких монстров, сил у нас не осталось даже на них.

– Ты здорово бился, – сказал маг уважительно, – я не думал, что мы справимся. Давно играешь?

– Не очень, – ответил я, – чуть больше месяца.

– Ты крут для своего лэвела.

Я отмахнулся:

– Да просто достало сегодня все, вот злость и выплеснулась на этого моба.

– А что случилось-то?

Я покосился на него: неужели ему в самом деле интересно? Стоит ли рассказывать? Но поделиться с кем-нибудь хотелось.

Пока шли к заставе, я вкратце рассказал о сегодняшних злоключениях, о своей нерешительности и слабости. О досаде на то, что здесь, в виртуальных мирах, я крутой, непобедимый, решительный и смелый, все могу и все умею, а там… Там что-то мешает быть таким, что-то внутри…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика