Читаем Апокалипсис отменяется полностью

– Вот и вынесен приговор в скандальном деле Атаманова. Виновен. Честно говоря, я, Света Светикова, полностью согласна с мнением судьи! Ведь за убийства животных и не такое бывает, а эти куколки… они совсем как люди! Это даже пугает! Так что думаю, что вердикт судьи был окончательный и бесповоротный! Кстати, вот теперь, думаю, дело гражданки Антонины Антоновны будет рассмотрено на полном серьезе! Напомню, она подала иск на господина Арашвили за аморальное поведение в общественном месте! А ведь он просто развлекался со своей игрушкой на скамейке в парке! Или не просто развлекался? А может, это совсем и не игрушка? Вот какой вопрос встанет перед судом на следующей неделе!!! С вами была я, Света Светикова, смотрите повтор…

Щебетание репортерши перебил Игнат Бергенев:

– Господин судья! Господин судья! Я кое-что не рассказал!

Судья заинтересованно глянул на Игната, бухнул молотком так, что все испуганно присели.

– Господин судья! Понимаете… Испытанием модели SD MyRedTongue v3.4, то есть Татьяны Костюк… ее испытанием занимался наш козырь, наша секретная модель, под названием SD MyBlackOtello v0.1… то есть Олжас Атаманов! Я скрывал до последнего, думал, что оправдаете! Ведь это секретная разработка, за разглашение этой тайны меня точно по головке не погладят, может, даже уволят! Как вы посадите куклу?

Игнат лукавил, никто его не сможет уволить, в совете директоров друг детства и соклассник.

Толпа присмирела, оглушенная неожиданным заявлением, операторы ладонями закрывали рты репортерам, чтобы те не начали тараторить в такой ответственный момент. Судья бесконечно долго сверлил взглядом Игната, тот покрылся испариной, решил выпить минералки, но закашлялся. Он давился, стараясь делать это не так громко, покраснел, на глазах выступили слезы, он прижал ко рту кулак и громко кашлянул. Судья все так же не сводил с него взгляда, наконец тяжелое молчание нарушил его низкий голос:

– Обвиняемый Олжас Атаманов признан виновным. Если кто-то начнет возражать, приведу массу примеров обвинений, и судов, и приговоров в адрес животных. Хоть это… существо и не имеет… души… наверное… но все равно несет ответственность за свои поступки. Олжас Атаманов признан виновным… и осуждается на два года. На два года условно… Принимая во внимание то, что… что эта кукла, она способна на… то, на что не способны многие в наше время.

Олжас Атаманов поднял взгляд на судью, в уголках глаз заблистала влага, он произнес дрогнувшим голосом:

– Господин судья… Вы настоящий человек… Таню я любил, я любил ее больше жизни… Но она… Она просто бесчувственная… бесчувственная кукла!!!

<p>Юрий Никитин</p><p>За Вселенную!</p>

С Володей Кирилловым мы дружим, как это ни странно, хотя он – ботаник, а я вице-чемпион области по бодибилдингу. Еще со школы, когда я разбросал пятерых чужаков, посмевших насесть на этого «нашего», а наш он потому, что учились в одном классе.

С того же дня он ко мне прилип, помогал с математикой, а после школы, когда все разлетаются, как вспугнутые воробьи, мы все равно не слишком отдалились друг от друга, так как живем в одном и том же доме. Правда, он пошел по науке, а я охранником в торговый центр, но общаемся, оба любители «попаданцев», он подарил мне старый комп, подключил к Инету и научил скачивать книги, так что у меня теперь море удовольствия.

Я пристрастился к той ветви, где попадают в наше славянское прошлое, побивают всех, учат дураков, спасают, а также объясняется, что мы, славяне, самый древний и мудрый народ. Часто попадались ссылки, я кликал по ним и прыгал уже по абзацам научных книг, откуда бралось это насчет нашего превосходства над всеми тупыми.

Володя обычно отмахивался, когда я брался его просвещать, я даже заподозрил, не еврей ли, но вроде бы нет, морда не семитская, потом узнал, что он с головой занят неким суперпроектом, тогда да, не до меня, бабки делает…

Наконец я скинул на флешку несколько ученых книг, где доказывается, что мы – арии, самые лучшие на свете, и пришел к нему на работу, это всего за три квартала от нашего дома.

Охрана у них строгая, но мы все из одной конторы, нас нанимают сторожить то одни фирмы, то другие, знаем друг друга, и везде кореши пропускают.

Володя, чудак, снова удивился, как это я прошел, я таинственно намекнул на высшие силы, он посмотрел странно и сказал, ну да, а как же, потом поинтересовался, что у меня нового.

Я оглядел его просторный кабинет, покрутил головой.

– У нашего директора универсама куда круче. А вон там фикус и пальма стоят. Я тебе тут принес кой-чего.

Он вскинул брови.

– Опять о высшей арийской расе?

Я вздохнул.

– Ну как втемяшить в твою голову ботаника, что не все расы равны?.. Мало ли что говорят политкорректники! Ты же понимаешь, о чем я. Понятно же, что негры… ладно-ладно, афроамериканцы, ну никак с нами в интеллекте! Делать что-то умное – это не мячик в корзину бросать.

Он поинтересовался лениво:

– И что?

– Не понимаешь?

– Нет. Объясни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика